| Around here the roofs are redder
| Здесь крыши краснее
|
| And the houses are closer together
| И дома ближе друг к другу
|
| But the people are further apart
| Но люди дальше друг от друга
|
| And it doesn’t ever really get dark
| И никогда не темнеет
|
| I bury myself in books
| Я хороню себя в книгах
|
| I’m very good at murderous looks
| Я очень хорош в убийственных взглядах
|
| Gods knows how I can sleep
| Бог знает, как я могу спать
|
| The company I keep
| Компания, которую я поддерживаю
|
| I keep myself amused
| я развлекаюсь
|
| I keep it to myself
| Я держу это при себе
|
| It’s not that I’m confused
| Не то чтобы я запутался
|
| It’s just that I can tell
| Просто я могу сказать
|
| It’s not a normal thing
| Это не нормально
|
| To be interested in
| Быть заинтересованы в
|
| But there’s nothing wrong with me
| Но со мной все в порядке
|
| These walls are paper-thin
| Эти стены тонкие, как бумага.
|
| I can hear everything
| я все слышу
|
| Stock still and perfectly silent
| Запас неподвижный и совершенно бесшумный
|
| Violently unhappy or happily violent?
| Насильственно несчастный или счастливо жестокий?
|
| I keep myself amused
| я развлекаюсь
|
| I keep it to myself
| Я держу это при себе
|
| It’s not that I’m confused
| Не то чтобы я запутался
|
| It’s just that I can tell
| Просто я могу сказать
|
| It’s not a normal thing
| Это не нормально
|
| To be interested in
| Быть заинтересованы в
|
| But there’s nothing wrong with me
| Но со мной все в порядке
|
| From Jack Henry Abbott to the Red Light Bandit
| От Джека Генри Эббота до бандита красных фонарей
|
| From Dr Crippen to the Yorkshire Ripper
| От доктора Криппена до Йоркширского потрошителя
|
| The Button and Badge Murder
| Убийство с пуговицей и значком
|
| The Brides in the Bath Murders
| Невесты в бане Убийства
|
| Ten Rillington Place to the Green Bicycle Case
| Ten Rillington Place в зеленом чемодане для велосипедов
|
| You can’t trust anyone these days | Вы не можете никому доверять в эти дни |