| First things first: I have a happy secret
| Перво-наперво: у меня есть счастливый секрет
|
| The next bit’s worse
| Следующий бит хуже
|
| I intend to keep it that way
| Я намерен продолжать в том же духе
|
| I can’t remember the last word spoken
| Я не могу вспомнить последнее сказанное слово
|
| I got some mail I didn’t open
| Я получил почту, которую не открывал
|
| It’s an un-read letter day
| День непрочитанных писем
|
| I know both of us are poor
| Я знаю, что мы оба бедны
|
| But baby what are phone bills for
| Но, детка, для чего нужны телефонные счета?
|
| When it’s not raining
| Когда нет дождя
|
| All these streets are filled with students
| Все эти улицы заполнены студентами
|
| But you won’t catch me complaining it’s a nuisance
| Но вы не поймаете меня, жалуясь, что это неприятность
|
| It’s useless I know
| Это бесполезно, я знаю
|
| A storm rolls across the suburbs
| Шторм прокатывается по пригородам
|
| And the streets are as empty as the cupboards
| И улицы пусты, как шкафы
|
| But for the boy most likely
| Но для мальчика скорее всего
|
| And the girl most lovely
| И девушка самая красивая
|
| Given time I could get tired of all this sleeping
| Со временем я мог бы устать от всего этого сна
|
| The days I’ve thrown away
| Дни, которые я выбросил
|
| And the hours that I am keeping
| И часы, которые я держу
|
| But for a while I’m fairly happy feeling hopeless
| Но какое-то время я довольно счастлив, чувствуя себя безнадежным
|
| A somersault in a winter coat
| Сальто в зимнем пальто
|
| I didn’t notice a thing
| я ничего не заметил
|
| And I say it like it’s unrehearsed
| И я говорю это, как будто это не отрепетировано
|
| But I said it in the bathroom first
| Но сначала я сказал это в ванной
|
| «The boy most likely
| «Мальчик скорее всего
|
| And the girl most lovely»
| И девушка прекраснейшая»
|
| The hedges and the hibiscus
| Живые изгороди и гибискус
|
| As soon as she’s outside she says
| Как только она выходит, она говорит
|
| «I grew up in the tidiest of towns»
| «Я вырос в самом чистом из городов»
|
| Past the pub where my parents met
| Мимо паба, где встретились мои родители
|
| Resigning ourselves to modern architecture
| Смирение с современной архитектурой
|
| Don’t let the barstools get you down | Не позволяйте барным стульям сбить вас с толку |