| Thomas And Martha (оригинал) | Томас И Марта (перевод) |
|---|---|
| Dorchester, August 1856 | Дорчестер, август 1856 г. |
| I’m an old man now and ashamed of this | Я уже старый человек и стыжусь этого |
| But I had to be in town for other reasons | Но я должен был быть в городе по другим причинам |
| I stood in a crowd of three or four thousand | Я стоял в толпе из трех или четырех тысяч |
| The hood on her head and the rope around it | Капюшон на голове и веревка вокруг него |
| And summer’s sometimes not the warmest season | И лето иногда не самое теплое время года |
| A fine figure shrouded in black | Прекрасная фигура, окутанная черным |
| Hung in the misty rain | Повесил под туманным дождем |
| Wheeled half-round and back | Колесный полукруглый и задний |
| And her silk gown set off her shape | И ее шелковое платье подчеркивало ее форму |
| I’m an old man now and ashamed of this | Я уже старый человек и стыжусь этого |
| But in Dorchester, August 1856 | Но в Дорчестере, август 1856 г. |
| I saw hanged Martha Brown of Birdsmoorgate | Я видел повешенную Марту Браун из Бердсмургейта |
