| This ain’t no holiday, this is your life
| Это не праздник, это твоя жизнь
|
| You better get ready to put up with the fight
| Вам лучше быть готовым мириться с борьбой
|
| 'Cause they got a plan to make a man out of you
| Потому что у них есть план сделать из тебя мужчину
|
| You might even make it to the 6 o’clock news
| Вы даже можете попасть в 6-часовые новости
|
| This ain’t no holiday this is their life
| Это не праздник, это их жизнь
|
| They step from the shadows and into the night
| Они выходят из тени и в ночь
|
| Killing time is a brand new career
| Убивать время – совершенно новая профессия
|
| This is a jungle there ain’t no rules here
| Это джунгли, здесь нет правил
|
| Away from the city, away from the lights
| Вдали от города, вдали от огней
|
| Away from the city tonight
| Вдали от города сегодня вечером
|
| I’ll go anywhere just get me out of here
| Я пойду куда угодно, только вытащи меня отсюда
|
| Away from the city tonight
| Вдали от города сегодня вечером
|
| I just hope that I survive
| Я просто надеюсь, что выживу
|
| Daylight fading to grey
| Дневной свет становится серым
|
| I hear the boot stomp on the night brigade
| Я слышу топот ботинок в ночной бригаде
|
| Down on the corner bloodstain on the ground
| Внизу на углу пятно крови на земле
|
| In the court of disorder a new king is crowned
| В суде беспорядков коронован новый король
|
| Take me away from the city, away from the lights
| Забери меня из города, подальше от огней
|
| Away from the city tonight
| Вдали от города сегодня вечером
|
| I’ll go anywhere just get me out of here
| Я пойду куда угодно, только вытащи меня отсюда
|
| Away from the city tonight
| Вдали от города сегодня вечером
|
| I just hope that I survive to see daylight
| Я просто надеюсь, что выживу, чтобы увидеть дневной свет
|
| Where will you go when there’s no one to trust
| Куда вы пойдете, когда некому доверять
|
| What will you do when it’s them against us
| Что вы будете делать, когда они против нас
|
| The evil takes care of his own, that’s the truth
| Зло заботится о своих, это правда
|
| They’re out of their cage and they’re on the loose
| Они вышли из клетки и на свободе
|
| So get me outta here…
| Так что вытащите меня отсюда…
|
| Take me away from the city
| Увези меня из города
|
| Away from the lights
| Вдали от огней
|
| Away from the city tonight
| Вдали от города сегодня вечером
|
| I’ll go anywhere just get me out of here
| Я пойду куда угодно, только вытащи меня отсюда
|
| Away from the city tonight
| Вдали от города сегодня вечером
|
| I just hope that I survive | Я просто надеюсь, что выживу |