| Well we don’t need no one to tell us what to do
| Ну, нам не нужно, чтобы кто-то говорил нам, что делать.
|
| Oh yes we’re on our own and there’s nothing you can do
| О да, мы сами по себе, и вы ничего не можете сделать
|
| So we don’t need no one like you
| Так что нам не нужны такие, как вы
|
| To tell us what to do
| Чтобы сказать нам, что делать
|
| We don’t refer to the past when showing what we’ve done
| Мы не ссылаемся на прошлое, когда показываем, что мы сделали
|
| The generation gap means the war is never won
| Разрыв между поколениями означает, что война никогда не выиграна
|
| The past is in your head
| Прошлое у вас в голове
|
| The future’s in our hands
| Будущее в наших руках
|
| Cos I’m a brat
| Потому что я отродье
|
| And I know everything
| И я знаю все
|
| And I talk back
| И я отвечаю
|
| Cos I’m not listening
| Потому что я не слушаю
|
| To anything you say
| Ко всему, что вы говорите
|
| And if you count to three (one two three)
| И если ты посчитаешь до трех (раз, два, три)
|
| You’ll see there’s no emergency
| Вы увидите, что нет никакой чрезвычайной ситуации
|
| You’ll see I’m not the enemy
| Ты увидишь, что я не враг
|
| Just a prisoner of society
| Просто узник общества
|
| Well we don’t need no one to tell us what to do
| Ну, нам не нужно, чтобы кто-то говорил нам, что делать.
|
| Oh yes we’re on our own and there’s nothing you can do
| О да, мы сами по себе, и вы ничего не можете сделать
|
| So we don’t need no one like you
| Так что нам не нужны такие, как вы
|
| To tell us what to do
| Чтобы сказать нам, что делать
|
| Cos I’m a brat
| Потому что я отродье
|
| And I know everything
| И я знаю все
|
| And I talk back
| И я отвечаю
|
| Cos I’m not listening
| Потому что я не слушаю
|
| To anything you say
| Ко всему, что вы говорите
|
| And if you count to three (one two three)
| И если ты посчитаешь до трех (раз, два, три)
|
| You’ll see there’s no emergency
| Вы увидите, что нет никакой чрезвычайной ситуации
|
| You’ll see I’m not the enemy
| Ты увидишь, что я не враг
|
| Just a prisoner of society
| Просто узник общества
|
| Well we don’t need no one to tell us what to do
| Ну, нам не нужно, чтобы кто-то говорил нам, что делать.
|
| Oh yes we’re on our own and there’s nothing you can do
| О да, мы сами по себе, и вы ничего не можете сделать
|
| So we don’t need no one like you
| Так что нам не нужны такие, как вы
|
| To tell us what to do
| Чтобы сказать нам, что делать
|
| We don’t refer to the past when showing what we’ve done
| Мы не ссылаемся на прошлое, когда показываем, что мы сделали
|
| The generation gap means the war is never won
| Разрыв между поколениями означает, что война никогда не выиграна
|
| The past is in your head
| Прошлое у вас в голове
|
| The future’s in our hands
| Будущее в наших руках
|
| Cos I’m a brat
| Потому что я отродье
|
| And I know everything
| И я знаю все
|
| And I talk back
| И я отвечаю
|
| Cos I’m not listening
| Потому что я не слушаю
|
| To anything you say
| Ко всему, что вы говорите
|
| And if you count to three
| И если вы считаете до трех
|
| You’ll see there’s no emergency
| Вы увидите, что нет никакой чрезвычайной ситуации
|
| You’ll see I’m not the enemy
| Ты увидишь, что я не враг
|
| Just a prisoner of society
| Просто узник общества
|
| society society society society society society society | общество общество общество общество общество общество общество общество |