| Just some redneck rockstars
| Просто некоторые рок-звезды деревенщины
|
| You know
| Ты знаешь
|
| You gotta give it some balls, turn up the game
| Вы должны дать ему несколько мячей, включить игру
|
| Piss off the law, noise complaint
| Разозлить закон, жалоба на шум
|
| Ain’t much that’s gonna shut me up
| Меня мало что заткнет
|
| Two twelves in the back bumpin' «Kickin' Up Mud»
| Две дюжины сзади натыкаются на «Kickin 'Up Mud»
|
| Pedal to the metal better hope he can drive
| Педаль до упора, надеюсь, он сможет водить
|
| But I ain’t lettin' up 'til I’m ahead of the line
| Но я не сдамся, пока не окажусь впереди линии
|
| Got a yell just like a rebel with a belly of shine
| Получил крик, как бунтарь с блестящим животом
|
| Got me bouncin' round it’s 'bout to be a hell of a night
| Заставил меня подпрыгивать, это будет адская ночь
|
| I’m a ripped up rowdy ass rebel from the woods
| Я разорванный шумный бунтарь из леса
|
| Got girls got train but you know it’s all good
| У девочек есть поезд, но ты знаешь, что все хорошо
|
| Make noise for them boys workin' hard for the money
| Поднимите шум для них, мальчики усердно работают за деньги
|
| Kind of strange but the same kind of country
| Странная, но такая же страна
|
| I’m an old boy with a big mouth
| Я старый мальчик с большим ртом
|
| I can blend right in with a loud ass crowd
| Я могу смешаться с шумной толпой
|
| Party people coming unwound
| Тусовщики раскручиваются
|
| Gonna open up the throttle when the sun goes down
| Собираюсь открыть дроссель, когда солнце садится
|
| Ain’t heard the things from white light
| Не слышал вещей от белого света
|
| Turn up the tunes and line up the shots
| Включите мелодии и выстройте кадры
|
| Take it to the woods when we leave the bar
| Возьми его в лес, когда мы покинем бар
|
| Can’t stop gotta party like a redneck rockstar
| Не могу перестать веселиться, как деревенская рок-звезда
|
| We’re just some redneck rockstars (Redneck redneck redneck)
| Мы просто рок-звезды деревенщины (реднеки деревенщины)
|
| We’re just some redneck rockstars (Redneck redneck redneck)
| Мы просто рок-звезды деревенщины (реднеки деревенщины)
|
| We got 35 girls in a motel pool (Woo)
| У нас 35 девушек в бассейне мотеля (Ву)
|
| Security don’t trip they just say that’s cool (Yeah)
| Охрана не спотыкается, они просто говорят, что это круто (Да)
|
| City folks start callin' and causin' a fuss
| Горожане начинают звонить и поднимать шум
|
| We’ll take our party to the back of the bus (To the back of the bus)
| Мы отвезем нашу группу в конец автобуса (в конец автобуса)
|
| See we’re redneck folks country as a coon dog (Coon dog)
| Смотрите, мы деревенские люди, как енотовидная собака (Енотовая собака)
|
| We was raised in the fields and the pool halls (Pool halls)
| Мы выросли на полях и в бильярдных (бильярдных)
|
| Might catch me in a camouflaged bath robe
| Может поймать меня в камуфляжном халате
|
| Lookin' like Hugh Hefner of the backroads
| Выглядит как Хью Хефнер из проселочных дорог
|
| Sweet like Waylon, Hank, and Cash
| Сладкий, как Вейлон, Хэнк и Кэш.
|
| David Allen Coe and a little bit of Sash
| Дэвид Аллен Коу и немного Саша
|
| We say yes ma’am cuss and fight
| Мы говорим да, мэм, ругаемся и ссоримся
|
| When the sun goes down we party all night
| Когда солнце садится, мы веселимся всю ночь
|
| I’m an old boy with a big mouth
| Я старый мальчик с большим ртом
|
| I can blend right in with a loud ass crowd
| Я могу смешаться с шумной толпой
|
| Party people coming unwound
| Тусовщики раскручиваются
|
| Gonna open up the throttle when the sun goes down
| Собираюсь открыть дроссель, когда солнце садится
|
| Ain’t heard the things from white light
| Не слышал вещей от белого света
|
| Turn up the tunes and line up the shots
| Включите мелодии и выстройте кадры
|
| Take it to the boys when we leave the bar
| Отнеси это мальчикам, когда мы выйдем из бара.
|
| Can’t stop gotta party like a redneck rockstar
| Не могу перестать веселиться, как деревенская рок-звезда
|
| We’re just some redneck rockstars (Redneck redneck redneck)
| Мы просто рок-звезды деревенщины (реднеки деревенщины)
|
| We’re just some redneck rockstars (Redneck redneck redneck)
| Мы просто рок-звезды деревенщины (реднеки деревенщины)
|
| Redneck rockstars
| Реднеки рок-звезды
|
| In the four-wheel drive let the rebel flag fly
| В полноприводном автомобиле пусть развевается флаг повстанцев
|
| Redneck rockstar
| Реднек рок-звезда
|
| Crank it up loud make J. Cash proud
| Включите громкость, чтобы Дж. Кэш гордился вами
|
| There ain’t no red-carpets here
| Здесь нет красных дорожек
|
| KC lights no chandeliers
| KC не зажигает люстры
|
| Roads of dust and drinks are clear
| Дороги пыли и напитков чисты
|
| No rules uncut throw it down live it up
| Нет неразрезанных правил, брось это, живи.
|
| I’m an old boy with a big mouth
| Я старый мальчик с большим ртом
|
| I can blend right in with a loud ass crowd
| Я могу смешаться с шумной толпой
|
| Party people coming unwound
| Тусовщики раскручиваются
|
| Gonna open up the throttle when the sun goes down
| Собираюсь открыть дроссель, когда солнце садится
|
| Ain’t heard the things from white light
| Не слышал вещей от белого света
|
| Turn up the tunes and line up the shots
| Включите мелодии и выстройте кадры
|
| Take it to the boys when we leave the bar
| Отнеси это мальчикам, когда мы выйдем из бара.
|
| Can’t stop gotta party like a redneck rockstar
| Не могу перестать веселиться, как деревенская рок-звезда
|
| We’re just some redneck rockstars (Redneck redneck redneck)
| Мы просто рок-звезды деревенщины (реднеки деревенщины)
|
| We’re just some redneck rockstars (Redneck redneck redneck) | Мы просто рок-звезды деревенщины (реднеки деревенщины) |