| They say a can half full is what I’m supposed to see, but it looks like a beer
| Говорят, что я должен видеть наполовину полную банку, но это похоже на пиво
|
| half drunk to me.
| наполовину пьяный ко мне.
|
| If it ain’t tipped back, man, it ought to be.
| Если это не наклонено назад, человек, это должно быть.
|
| I like empties, empties.
| Мне нравятся пустые, пустые.
|
| In the back of my truck or all over the lawn, it ain’t a party til a twelve
| В кузове моего грузовика или по всей лужайке это не вечеринка до двенадцати
|
| pack’s gone.
| пачка пропала.
|
| A waste of beer is just straight up wrong.
| Пустая трата пива — это просто неправильно.
|
| I love empties, empties.
| Я люблю пустые, пустые.
|
| Yeah, you got to drink up, you can’t just babysit.
| Да, ты должен пить, ты не можешь просто нянчиться.
|
| Your beer’s gettin hot, you’re takin baby sips.
| Ваше пиво становится горячим, вы делаете маленькие глотки.
|
| You got to chug it down, throw em back, and tie it on.
| Вы должны выпить его, бросить обратно и завязать.
|
| Crush your can and throw it down and stomp it til it’s all gone.
| Раздави свою банку, брось ее и топчи, пока все не кончится.
|
| They in the front all spread along the flower bed.
| Они спереди все раскинулись вдоль клумбы.
|
| You think there’s somethin wrong, I’m just your average redneck.
| Вы думаете, что что-то не так, я просто ваш средний жлоб.
|
| Killin time, crushin cans, gettin drunk man.
| Убить время, раздавить банки, напиться, чувак.
|
| I’m proud of this dump, empty cans is what I love.
| Я горжусь этой помойкой, люблю пустые банки.
|
| They say a can half full is what I’m supposed to see, but it looks like a beer
| Говорят, что я должен видеть наполовину полную банку, но это похоже на пиво
|
| half drunk to me.
| наполовину пьяный ко мне.
|
| If it ain’t tipped back, man, it ought to be.
| Если это не наклонено назад, человек, это должно быть.
|
| I like empties, empties.
| Мне нравятся пустые, пустые.
|
| In the back of my truck or all over the lawn, it ain’t a party til a twelve
| В кузове моего грузовика или по всей лужайке это не вечеринка до двенадцати
|
| pack’s gone.
| пачка пропала.
|
| A waste of beer is just straight up wrong.
| Пустая трата пива — это просто неправильно.
|
| I love empties, empties.
| Я люблю пустые, пустые.
|
| Turn one up and drive alone.
| Включите один и езжайте в одиночку.
|
| Man, I’m gonna tie one on.
| Чувак, я привяжу один.
|
| And I don’t see nothin wrong with drinkin beer and singin songs.
| И я не вижу ничего плохого в том, чтобы пить пиво и петь песни.
|
| So cheers and tilt it back, we gon try to fill the sack with all cans and not
| Так что ура и наклоните его назад, мы попробуем заполнить мешок всеми банками, а не
|
| trash if you came to put it back cause a redneck’s stash of cans is kind of
| мусор, если вы пришли, чтобы положить его обратно, потому что заначка жлоба с консервными банками - это своего рода
|
| like retirement plans.
| как пенсионные планы.
|
| If money’s tight then cash em in and then you start your stash again.
| Если с деньгами туго, обналичьте их, а затем снова заведите свой тайник.
|
| So I’m drinkin for the future and I’m drinkin for the present.
| Так что я пью за будущее и пью за настоящее.
|
| I don’t need stocks and bonds if you cancel my investment.
| Мне не нужны акции и облигации, если вы отмените мои инвестиции.
|
| They say a can half full is what I’m supposed to see, but it looks like a beer
| Говорят, что я должен видеть наполовину полную банку, но это похоже на пиво
|
| half drunk to me.
| наполовину пьяный ко мне.
|
| If it ain’t tipped back, man, it ought to be.
| Если это не наклонено назад, человек, это должно быть.
|
| I like empties, empties.
| Мне нравятся пустые, пустые.
|
| In the back of my truck or all over the lawn, it ain’t a party til a twelve
| В кузове моего грузовика или по всей лужайке это не вечеринка до двенадцати
|
| pack’s gone.
| пачка пропала.
|
| A waste of beer is just straight up wrong.
| Пустая трата пива — это просто неправильно.
|
| I love empties, empties. | Я люблю пустые, пустые. |