| Это история известного разбойника, которую я расскажу
 | 
| Его звали Хирем Понитоф, на хлебной улице он жил
 | 
| Несмотря на все бури своей карьеры, он упустил несколько неприятностей
 | 
| Его рассказ был написан от уха до уха, и выглядел он так:
 | 
| По всей стране его галантный отряд во многих песнях зажигал
 | 
| Когда Бицепс мертв, Красавчик сбежал, а Бутхилл забрал Билла Стара.
 | 
| Хотя лучших уже нет, он все еще ездит из Лидса в Картер-Бар.
 | 
| Weedy и немногие его пестрая команда
 | 
| И вот они:
 | 
| Его кошелек был наполнен пустым воздухом, его средства были низкими
 | 
| Последняя хорошая добыча, чтобы компенсировать его отставание, была 40 лет назад.
 | 
| Его пестрая банда вышла из-под контроля, завтрак они пропустили
 | 
| Затем два путешественника появляются в поле зрения
 | 
| И он бросил им такой вызов.
 | 
| Незнакомец повернулся к своей даме
 | 
| Улыбка играла на его губах
 | 
| В чем дело, они на самом деле
 | 
| они совершали слишком много поездок
 | 
| Нам не нужно золото, мы путешествуем бесплатно, вот что мы не пропустим
 | 
| Карта сокровищ от Gabby the Flap
 | 
| И он дал ему это так:
 | 
| Его очки сидели на его носу, карта, которую он тщательно изучил
 | 
| У каждого разбойника глаза полны удивления, в нем для нас есть золото
 | 
| Незнакомцы помахали группе на прощание, но не заметили, как они ушли.
 | 
| Хирем достал свой компас, сказал, следуйте за мной, ребята, Вестард Хо
 | 
| Затем не прошло и 20 ярдов, когда они заметили пирожника.
 | 
| Чмокнули губами от голода острого — мое королевство за пирог
 | 
| Разносчик подмигнул раз или два
 | 
| Он не сказал ни слова
 | 
| Змеиными глазами он кричал "пирожок"
 | 
| и он ударил его подносом по голове
 | 
| В этот момент Хирем Паунитоф достиг просветления.
 | 
| Давай, сказал Хирем, много смеясь
 | 
| Давайте посмотрим, что происходит на этой дороге
 | 
| Его отряд падал, устало сутулясь
 | 
| люди без фиксированного тела
 | 
| Именно тогда доярка Хирем шпионила
 | 
| их сердца были наполнены блаженством
 | 
| Как давно потерянные друзья, которые снова встречаются
 | 
| они так нежно целовались
 | 
| Мне нужен мужчина вокруг места
 | 
| доярка дышала очарованием
 | 
| И Хирем покрутил свои длинные усы и взял ее за руку
 | 
| Последнее, что мы слышали, они все жили там
 | 
| делать то, что позволяет закон
 | 
| Все они завтракали каждый день, радостно выращивая коров. |