| We shared a common trade of reasoning out the years
| Мы делились общим делом, рассуждая о годах
|
| Of failed affections and faces to forget
| О неудачных привязанностях и лицах, которые нужно забыть
|
| You should have told me
| Вы должны были сказать мне
|
| That the ties that made it all worth the while
| Что связи, которые сделали все это стоящим
|
| Were quickly becoming a race to the blame
| Быстро становились гонкой виноватых
|
| I tried to gain the advantage over you
| Я пытался получить преимущество над тобой
|
| It’s plain to see there’s nothing I could do or say
| Ясно видеть, что я ничего не могу сделать или сказать
|
| I tried to gain the advantage over you
| Я пытался получить преимущество над тобой
|
| A sad parade with nothing left to lose or gain
| Печальный парад, в котором нечего терять или приобретать
|
| I could feel it coming
| Я чувствовал, что это приближается
|
| Like a train wreck, rumbling off the tracks
| Как крушение поезда, грохот с рельсов
|
| With every ounce of strength
| С каждой унцией силы
|
| I strained to pay back that dirty money
| Я напрягся, чтобы вернуть эти грязные деньги
|
| And the fortune abstract, but there’s no feeling left intact
| И судьба абстрактна, но чувства не осталось нетронутым
|
| For the victim is now a god
| Ибо жертва теперь бог
|
| Doling out judgment, strike with divining rod
| Вынесение приговора, удар волшебной палочкой
|
| I don’t want to get involved, looks like
| Я не хочу вмешиваться, похоже,
|
| You’re doing fine
| У тебя хорошо получается
|
| But when I
| Но когда я
|
| Lay up at night
| Лежать ночью
|
| Can feel your eyes
| Может чувствовать ваши глаза
|
| And I
| И я
|
| Can see your eyes
| Могу видеть твои глаза
|
| And I
| И я
|
| Go rushing in to a world inside
| Отправляйтесь в мир внутри
|
| Where there’s none in between, and nothing can be denied
| Где нет ничего между ними, и ничего нельзя отрицать
|
| Struck down and stripped of pride
| Пораженный и лишенный гордости
|
| That I
| Что я
|
| Could forgive you for once in our lives
| Мог бы простить тебя хоть раз в жизни
|
| But I
| Но я
|
| Failed, and I
| Не удалось, и я
|
| Don’t know why
| Не знаю, почему
|
| I’ll
| Больной
|
| Never know why
| Никогда не знаешь, почему
|
| Failed and I
| Не удалось и я
|
| Don’t know why
| Не знаю, почему
|
| I tried to gain the advantage over you
| Я пытался получить преимущество над тобой
|
| It’s plain to see there’s nothing I could do or say
| Ясно видеть, что я ничего не могу сделать или сказать
|
| I tried to gain the advantage over you
| Я пытался получить преимущество над тобой
|
| A sad parade with nothing left to lose or gain | Печальный парад, в котором нечего терять или приобретать |