| Careless, to try to think that we’ve progressed
| Небрежно, пытаясь думать, что мы продвинулись
|
| And the consequence of walking quietly
| И последствие ходьбы спокойно
|
| We only know, what we’ve been told
| Мы знаем только то, что нам сказали
|
| Self’s exposed and overloaded
| Я разоблачен и перегружен
|
| These monuments built by thieves
| Эти памятники, построенные ворами
|
| Keep us contained
| Держите нас в узде
|
| Polished they stand and guide us
| Полированные они стоят и ведут нас
|
| I found a four leaf clover
| Я нашел четырехлистный клевер
|
| Hidden within
| Скрытый внутри
|
| Buried beneath my fears
| Похоронен под моими страхами
|
| And we fall, kneeling
| И мы падаем на колени
|
| Begging for scraps
| Попрошайничество
|
| Hands and arms stretched out
| Руки и руки вытянуты
|
| We reach for what we’re given
| Мы достигаем того, что нам дано
|
| So privileged
| Такой привилегированный
|
| I’d imagine it could be the fall of man
| Я бы предположил, что это может быть падение человека
|
| We come from control
| Мы вышли из-под контроля
|
| A paradigm that leads us through the valley
| Парадигма, которая ведет нас через долину
|
| Into the mouths of wolves
| В пасти волков
|
| We are being eaten alive
| Нас съедают заживо
|
| And we fall, kneeling
| И мы падаем на колени
|
| Begging for what?
| Просить чего?
|
| The tailor’s shop has closed
| ателье закрылось
|
| And we don’t dress for miracles anymore
| И мы больше не одеваемся для чудес
|
| Oh, how we believe in
| О, как мы верим в
|
| All the monuments built by thieves… | Все памятники, построенные ворами… |