| We fell asleep in arms that fondled our teeth
| Мы заснули на руках, которые ласкали наши зубы
|
| And sold them off to thieves
| И продал их ворам
|
| Now we sell ourselves around.
| Теперь мы продаем себя повсюду.
|
| Only time will tell if stories like these will share the same fate.
| Только время покажет, постигнет ли такая история ту же судьбу.
|
| Regiments of disconnects emerge in a moronic gentleman’s war
| Полки разъединителей появляются в дебильной джентльменской войне
|
| With their eyes, their eyes blindfolded they rise
| С их глазами, с завязанными глазами, они поднимаются
|
| The battlefields are colored with the ignominy stained creed
| Поля сражений окрашены позорным кредо
|
| With their eyes, their eyes blindfolded
| С их глазами, с завязанными глазами
|
| They rise into this world.
| Они поднимаются в этот мир.
|
| Kneeling and trembling before him.
| Стоя на коленях и дрожа перед ним.
|
| We fell asleep in arms that fondled our teeth
| Мы заснули на руках, которые ласкали наши зубы
|
| And sold them off to thieves
| И продал их ворам
|
| Now we sell ourselves around.
| Теперь мы продаем себя повсюду.
|
| Waiting on knowledge
| В ожидании знаний
|
| Fed to us with a plastic spoon.
| Кормят нас пластиковой ложкой.
|
| Consuming the scraps, of the mis"ed and deceased
| Потребление объедков заблудших и умерших
|
| With every word spoken today
| С каждым словом, сказанным сегодня
|
| Make what you will and understand
| Делай что хочешь и пойми
|
| A typical feud nurtured, over many moons passed.
| Типичная вражда развивалась на протяжении многих лун.
|
| Regiments of disconnects emerge in a moronic gentleman’s war
| Полки разъединителей появляются в дебильной джентльменской войне
|
| With their eyes, their eyes blindfolded they rise
| С их глазами, с завязанными глазами, они поднимаются
|
| The battlefields are colored with the ignominy stained creed
| Поля сражений окрашены позорным кредо
|
| With their eyes, their eyes blindfolded
| С их глазами, с завязанными глазами
|
| They rise into this world.
| Они поднимаются в этот мир.
|
| Beyond the drought-worn hillside
| За измученным засухой склоном холма
|
| A figure appears as the cumulus over us darkens
| Фигура появляется, когда кучевые облака над нами темнеют
|
| We look up to face our fears
| Мы смотрим вверх, чтобы встретиться со своими страхами
|
| And by the rise of his all powerful hand, he sets vengeance and proclaims:
| И подняв всемогущую руку свою, он совершает мщение и провозглашает:
|
| «Follow me or be crushed to the depths of weak mannered simpletons.
| «Следуй за мной или будешь раздавлен до глубины слабовоспитанных простаков.
|
| You have nowhere to hide, bow before me.»
| Тебе негде спрятаться, поклонись мне».
|
| The regiment’s morale dwindles
| Боевой дух полка падает
|
| As they stare at me I yell:
| Когда они смотрят на меня, я кричу:
|
| «As we perish may our blood that spills
| «Когда мы погибнем, пусть наша кровь прольется
|
| Be not taken in vain, giving us eternal continuance.»
| Не берись напрасно, даруя нам вечную продолжительность».
|
| And as he slaughtered them all one by one
| И когда он убил их всех одного за другим
|
| I watched from a distance
| Я смотрел издалека
|
| Waiting for the chance to raise my hand
| В ожидании возможности поднять руку
|
| «No more, will I be under your manipulation.»
| «Хватит, я буду под вашими манипуляциями».
|
| I thrust forward
| я бросаюсь вперед
|
| With my perceptive glaive
| С моей проницательной глефой
|
| Gathering all my strength
| Собираю все силы
|
| Thou shalt now disappear
| Теперь ты исчезнешь
|
| Bruised and beaten
| Ушибленный и избитый
|
| Severed head in hand
| Отрубленная голова в руке
|
| The archetype has failed
| Архетип потерпел неудачу
|
| We’ll never forget.
| Мы никогда не забудем.
|
| We fell asleep in arms that fondled our teeth
| Мы заснули на руках, которые ласкали наши зубы
|
| And sold them off to thieves
| И продал их ворам
|
| Now we sell ourselves around.
| Теперь мы продаем себя повсюду.
|
| Waiting on knowledge
| В ожидании знаний
|
| Fed to us with a plastic spoon; | Кормят нас пластиковой ложкой; |
| with a plastic spoon.
| пластиковой ложкой.
|
| Regiments of disconnects
| Полки отключений
|
| With their eyes, their eyes blindfolded they rise
| С их глазами, с завязанными глазами, они поднимаются
|
| Battlefields colored with creeds
| Поля сражений окрашены вероучениями
|
| Their eyes, their eyes blindfolded
| Их глаза, их глаза с завязанными глазами
|
| They rise into this world. | Они поднимаются в этот мир. |