| Easy Frankie Boy, you’ll never get what you came for
| Полегче, Фрэнки Бой, ты никогда не получишь то, за чем пришел
|
| Your buddy was leaving an hour ago
| Ваш приятель уходил час назад
|
| So believe me Frankie Boy
| Так что поверь мне, Фрэнки Бой
|
| There was no monster like you were told
| Не было никакого монстра, как вам сказали
|
| All the trial-and-errors were just for show
| Все пробы и ошибки были просто для галочки.
|
| Now you’ve got to do this by your own, you know 'cause buddy he’s so long gone,
| Теперь ты должен сделать это сам, ты знаешь, потому что приятель, которого так давно нет,
|
| Frankie Boy
| Фрэнки Бой
|
| Or you could leave it Frankie Boy, it’s only the one thing that you where told
| Или ты можешь оставить это, Фрэнки Бой, это единственное, что тебе сказали
|
| that you would gladly sell your own soul for
| что ты с радостью продал бы свою душу за
|
| And believe me Frankie Boy
| И поверь мне Фрэнки Бой
|
| I’m really tired of your of your shit you know
| Я действительно устал от твоего дерьма, ты знаешь
|
| You can not handle rejection though you’re 23 years old. | Вы не можете смириться с отказом, хотя вам 23 года. |
| And you lazy ass,
| А ты ленивый осел,
|
| you think that you know it all
| ты думаешь, что знаешь все
|
| You think you’re better than me? | Думаешь, ты лучше меня? |
| I say no, Frankie Boy
| Я говорю нет, Фрэнки Бой
|
| I’m sorry Frankie Boy
| Прости, Фрэнки Бой
|
| Just take a look at me Frankie Boy, I’m what they call dead, you know
| Просто взгляни на меня, Фрэнки Бой, я то, что они называют мертвым, ты знаешь
|
| I should be buried in the ground in a six feet deep hole but Frankie saved it
| Я должен был быть похоронен в земле в яме глубиной шесть футов, но Фрэнки спас ее
|
| up when he drove to the door, screaming: «Put him on the cart, and let me go.»
| когда он подъехал к двери, крича: «Посадите его на телегу, а меня отпустите».
|
| So just fuck it Frankie Boy
| Так что просто трахни его, Фрэнки Бой
|
| We’ll do it by ourselves, you know
| Мы сделаем это сами, вы знаете
|
| No, he didn’t have a fucking clue what he was in it for but you and I we can
| Нет, он понятия не имел, для чего он это делал, но мы с тобой можем
|
| steal the show so just put me on the cart and let’s go, Frankie Boy | укради шоу, так что просто посади меня на тележку и поехали, Фрэнки Бой |