| You’ve got to give it to the boys and the girls in the back, buying ammo for
| Вы должны отдать его мальчикам и девочкам сзади, покупая патроны для
|
| their next attack. | их следующая атака. |
| The only thing they’ll get for tonight is a fuck or a fight
| Единственное, что они получат сегодня вечером, это трах или драка
|
| or even both if they’re lucky enough
| или даже оба, если им повезет
|
| You’ve got to give it to the ones on the billboard signs, with lines like «it's a good thing with good things, right?», when you think that it should say:
| Вы должны отдать это тем, кто на рекламных щитах, с такими строками, как «это хорошо с хорошими вещами, верно?», Когда вы думаете, что это должно говорить:
|
| «here's a really stupid way of reaching out your hand and grab the whole
| «вот действительно глупый способ протянуть руку и схватить весь
|
| fucking crowd»
| гребаная толпа»
|
| But this ain’t rock & roll. | Но это не рок-н-ролл. |
| This is capitalism. | Это капитализм. |
| By the feet of your ambition it
| У ног ваших амбиций это
|
| ain’t rock & roll. | не рок-н-ролл. |
| Only capitalism. | Только капитализм. |
| But by the feet of my ambition there is
| Но у ног моих амбиций есть
|
| rock & roll
| рок н-ролл
|
| You’ve got to give it to the ones that are waterproof, telling everyone else to
| Вы должны отдать его тем, кто водонепроницаем, сказав всем остальным
|
| let loose. | выпускать. |
| But if you stand in the way they confuse and dismay, pointing
| Но если ты встанешь на пути, они смущают и смущают, указывая
|
| fingers, make you look like a fool
| пальцы, выставляешь тебя дураком
|
| And you, you’ve got to give it us with the golden pants: screaming for equality,
| И ты, ты должен дать это нам с золотыми штанами: кричать о равенстве,
|
| getting fans
| получение поклонников
|
| I say we go to the mirror with something to tell, put eight fingers down and go
| Я говорю, мы идем к зеркалу, чтобы что-то рассказать, опускаем восемь пальцев и идем
|
| fuck yourself
| трахни себя
|
| But this ain’t rock & roll. | Но это не рок-н-ролл. |
| This is capitalism. | Это капитализм. |
| By the feet of your ambition it
| У ног ваших амбиций это
|
| ain’t rock & roll. | не рок-н-ролл. |
| Only capitalism. | Только капитализм. |
| But by my feet I only have my rock & roll
| Но у моих ног только мой рок-н-ролл
|
| So you sold your soul to the reptile brain and alcohol
| Итак, вы продали свою душу мозгу рептилии и алкоголю
|
| So you sold your soul to the loneliness of those without rock & roll | Итак, вы продали свою душу одиночеству тех, у кого нет рок-н-ролла |