| All that’s left of me, of me that was, is a former shadow
| Все, что осталось от меня, от меня, что было, это прежняя тень
|
| Once amidst great work, then she came, and then she came
| Однажды среди большой работы, потом пришла она, а потом пришла
|
| That’s your point
| Это твоя точка зрения
|
| And right here’s for me; | И прямо здесь для меня; |
| right here and nowhere else
| здесь и больше нигде
|
| There’s no underground; | Подземки нет; |
| bitterness is what you’ve found
| горечь - это то, что вы нашли
|
| You’ve Never Lived
| Вы никогда не жили
|
| The risk was hers, every bit hers; | Риск был ее, каждый бит ее; |
| I gave her this warning
| Я дал ей это предупреждение
|
| Never love a man who has no sister, clings to your breast
| Никогда не люби человека, у которого нет сестры, который цепляется за твою грудь
|
| Only you know him
| Только ты его знаешь
|
| And right here’s for me; | И прямо здесь для меня; |
| right here and nowhere else
| здесь и больше нигде
|
| As collectors call; | Как звонят коллекционеры; |
| I will whisper as they fall
| Я буду шептать, когда они падают
|
| You’ve Never Lived
| Вы никогда не жили
|
| A great reputation she kept up, My God! | Она поддерживала отличную репутацию, Боже мой! |
| She kept me up
| Она поддерживала меня
|
| I’m no genius, just a former genius, a shadow of the genius
| Я не гений, просто бывший гений, тень гения
|
| That I am
| Что я
|
| And right here’s for me; | И прямо здесь для меня; |
| right here and nowhere else
| здесь и больше нигде
|
| As collectors call; | Как звонят коллекционеры; |
| I will whisper as they fall
| Я буду шептать, когда они падают
|
| You’ve Never Lived
| Вы никогда не жили
|
| And it’s the Luckiest Charm and the Luckiest Charm
| И это самый счастливый талисман и самый счастливый талисман
|
| And it’s the Luckiest Charm and the Luckiest Charm
| И это самый счастливый талисман и самый счастливый талисман
|
| And it will do you no harm. | И это не причинит вам вреда. |
| It will do you no harm because
| Это не причинит вам вреда, потому что
|
| It’s the Luckiest Charm Oh it’s th Luckiest Charm full of belief
| Это самое счастливое очарование О, это самое счастливое очарование, полное веры
|
| And it will do you no harm. | И это не причинит вам вреда. |
| It will do you no harm
| Это не причинит вам вреда
|
| And right here’s for me; | И прямо здесь для меня; |
| right here and nowhere else
| здесь и больше нигде
|
| Right here’s for me; | Вот для меня; |
| right inside, right beside
| прямо внутри, рядом
|
| You’ve Never Lived
| Вы никогда не жили
|
| And right here’s for me; | И прямо здесь для меня; |
| right here and nowhere else
| здесь и больше нигде
|
| You’re my Lucky Charm; | Ты мой талисман на удачу; |
| Luckiest Charm I’ve ever had!
| Самый счастливый амулет, который у меня когда-либо был!
|
| And it does you no harm; | И это не причиняет вам вреда; |
| No-No-No-No-No-No-No
| Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
|
| You’ve Never Lived
| Вы никогда не жили
|
| It’s the Luckiest Charm and the Luckiest Charm
| Это самый счастливый талисман и самый счастливый талисман
|
| Yeahs it’s the Luckiest Charm and the Luckiest Charm
| Да, это самый счастливый талисман и самый счастливый талисман
|
| And it will do me no harm, it will do me no harm | И это не причинит мне вреда, это не причинит мне вреда |