| A white moon appears
| Появляется белая луна
|
| Like a hole in the sky
| Как дыра в небе
|
| The mangroves go quiet
| Мангровые заросли затихают
|
| In la Brisa de la Palma
| В Ла-Бриса-де-ла-Пальма
|
| A teenage Rasputin
| Подростковый Распутин
|
| Takes the sting from a gin
| Принимает жало от джина
|
| «When a woman learns to walk
| «Когда женщина учится ходить
|
| She’s not dependent anymore
| Она больше не зависит
|
| A line front her letter May 24
| Строка перед ее письмом от 24 мая.
|
| And out on the bay
| И в заливе
|
| The current is strong
| Течение сильное
|
| A boat can go lost
| Лодка может потеряться
|
| But I didn’t know someone
| Но я не знал кого-то
|
| Could be so lonesome
| Может быть так одиноко
|
| Didn’t know a heart
| Не знал сердца
|
| Could be tied up
| Может быть связана
|
| And held for ransom
| И удерживается за выкуп
|
| Until you take your shoes
| Пока ты не возьмешь свою обувь
|
| And go outside, stride over stride
| И выйдите на улицу, шаг за шагом
|
| Walk to that tide because
| Идите к этому приливу, потому что
|
| The door is open wide
| Дверь широко открыта
|
| Turned the fan off
| Выключил вентилятор
|
| And went for a walk
| И пошел гулять
|
| By the lights down on Shield Street
| При выключенном свете на Шилд-стрит
|
| The birds in the trees
| Птицы на деревьях
|
| Open their wings…
| Раскройте их крылья…
|
| He goes home again
| Он снова идет домой
|
| He dreams resistance
| Он мечтает о сопротивлении
|
| They talk commitment
| Они говорят о приверженности
|
| Things change over long distance
| Вещи меняются на расстоянии
|
| Took the shirt off his back
| Снял рубашку со спины
|
| The eyes from his head
| Глаза с его головы
|
| And left him for dead
| И оставил его умирать
|
| But I didn’t know someone
| Но я не знал кого-то
|
| Could be so lonesome
| Может быть так одиноко
|
| Didn’t know a heart
| Не знал сердца
|
| Could be tied up
| Может быть связана
|
| And held for ransom
| И удерживается за выкуп
|
| Until you take your shoes
| Пока ты не возьмешь свою обувь
|
| And go outside, stride over stride
| И выйдите на улицу, шаг за шагом
|
| Walk to that tide because
| Идите к этому приливу, потому что
|
| The door is open wide
| Дверь широко открыта
|
| Little lies, they’ll take your pride
| Маленькая ложь, они возьмут твою гордость
|
| Until you take your shoes
| Пока ты не возьмешь свою обувь
|
| And go outside. | И выйдите на улицу. |
| Stride over stride
| Шаг за шагом
|
| Walk to that tide because
| Идите к этому приливу, потому что
|
| The door is open wide
| Дверь широко открыта
|
| Stride over stride
| Шаг за шагом
|
| Walk to that tide
| Иди к этой волне
|
| Bye, Bye Pride
| До свидания, гордость
|
| Because the door is open wide
| Потому что дверь широко открыта
|
| The door is always open wide
| Дверь всегда открыта настежь
|
| The door is always open wide | Дверь всегда открыта настежь |