| Starting now I’m starting over
| Начиная с этого момента я начинаю сначала
|
| I’m gonna sleep
| Я собираюсь поспать
|
| With the next person I meet
| Со следующим человеком, которого я встречу
|
| Starting now I’m starting over
| Начиная с этого момента я начинаю сначала
|
| You swore «together forever»
| Вы поклялись «вместе навсегда»
|
| Now you’re telling lies
| Теперь ты лжешь
|
| Tell me your words have got
| Скажи мне, что твои слова получили
|
| No concept of time
| Нет понятия времени
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Oh no, was it worth it?
| О нет, оно того стоило?
|
| Was it worth what you did to big business?
| Стоило ли того, что вы сделали для большого бизнеса?
|
| Was it worth what your friends put up their noses?
| Стоило ли это того, что ваши друзья задирали носы?
|
| Starting now I’m starting over (stop it)
| Начиная с этого момента, я начинаю сначала (прекрати)
|
| Tell the new wave kids their make-up kits
| Расскажите детям новой волны об их наборах для макияжа.
|
| Can find me where self pity gets
| Можете найти меня там, где жалость к себе
|
| A breath of fresh air
| Глоток свежего воздуха
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| You set the watch
| Вы устанавливаете часы
|
| You’re just in time
| Вы как раз вовремя
|
| To wreck my life
| Чтобы разрушить мою жизнь
|
| To bring back what I left behind
| Чтобы вернуть то, что я оставил
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Five years and you fell for a waiter
| Пять лет, и ты влюбился в официанта
|
| I’m sure he says he’s an actor
| Я уверен, что он говорит, что он актер
|
| So you’re acting like
| Значит, ты ведешь себя как
|
| (you never tried to take your life)
| (вы никогда не пытались лишить себя жизни)
|
| So starting now I’m starting over
| Итак, начиная с этого момента, я начинаю сначала
|
| I’m throwing bottles
| Я бросаю бутылки
|
| I’m taking showers
| я принимаю душ
|
| I’m going to sleep
| Я собираюсь спать
|
| I’m going to sleep
| Я собираюсь спать
|
| Starting now I’m starting over (stop it)
| Начиная с этого момента, я начинаю сначала (прекрати)
|
| Starting now I’m starting over
| Начиная с этого момента я начинаю сначала
|
| To play the game
| Чтобы играть в игру
|
| Get even
| Получить еще
|
| Act my age
| Действуй в моем возрасте
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| You set the watch
| Вы устанавливаете часы
|
| You’re just in time
| Вы как раз вовремя
|
| To wreck my life
| Чтобы разрушить мою жизнь
|
| To bring back what I left behind
| Чтобы вернуть то, что я оставил
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Tick tock, you’re not a clock
| Тик-так, ты не часы
|
| You’re a time bomb baby
| Ты бомба замедленного действия, детка
|
| Oh no, was it worth what you
| О нет, стоило ли это того, что ты
|
| Did to your wrists? | С вашими запястьями? |