| I know I’m always here,
| Я знаю, что я всегда здесь,
|
| And I will always beg,
| И я всегда буду умолять,
|
| 'Forgive us'.
| 'Простите нас'.
|
| It’s just that I am
| Просто я
|
| I am always gone.
| Я всегда ухожу.
|
| So we’ll start with a question:
| Итак, мы начнем с вопроса:
|
| Why’s this on me?
| Почему это на мне?
|
| What’s this have to do with faith?
| Какое это имеет отношение к вере?
|
| It will always be 'us and me'…
| Это всегда будет «мы и я»…
|
| I’m just sick of being
| мне просто надоело быть
|
| LONELY,
| ОДИНОКИЙ,
|
| Like the winds and her faint breeze,
| Как ветер и ее слабый ветерок,
|
| LONELY,
| ОДИНОКИЙ,
|
| Like the church to 'set me free'.
| Как церковь, чтобы «освободить меня».
|
| I’m dead to those who tried to impress,
| Я мертв для тех, кто пытался произвести впечатление,
|
| I’m dead to those who had my trust,
| Я мертв для тех, кто доверял мне,
|
| I’m dead to distance and to home,
| Я мертв для расстояния и дома,
|
| I’m dead to me; | я мертв для себя; |
| I died by the Throne.
| Я умер у Трона.
|
| MARTYRS
| МУЧЕНИКИ
|
| MARTYRS!
| МУЧЕНИКИ!
|
| Martyrs, hear me out:
| Мученики, выслушайте меня:
|
| Never claim what’s not forever.
| Никогда не претендуй на то, что не навсегда.
|
| Oh.
| Ой.
|
| Never claim what’s not forever.
| Никогда не претендуй на то, что не навсегда.
|
| Judas, watch us weep.
| Иуда, смотри, как мы плачем.
|
| (Watch us weep!)
| (Смотрите, как мы плачем!)
|
| Live and die, by your betrayal.
| Живи и умри благодаря своему предательству.
|
| More doubts to be answered.
| Больше сомнений, на которые нужно ответить.
|
| When is the Lord’s hour?
| Когда час Господень?
|
| There will always be 'us and me',
| Всегда будут «мы и я»,
|
| I’m just sick of being
| мне просто надоело быть
|
| LONELY,
| ОДИНОКИЙ,
|
| Like the winds and her faint breeze,
| Как ветер и ее слабый ветерок,
|
| LONELY,
| ОДИНОКИЙ,
|
| Like the church to 'set me free'.
| Как церковь, чтобы «освободить меня».
|
| I’m dead to those who try to tried to impress,
| Я мертв для тех, кто пытается произвести впечатление,
|
| I’m dead to those who had my trust,
| Я мертв для тех, кто доверял мне,
|
| I’m dead to distance and to home,
| Я мертв для расстояния и дома,
|
| I’m dead to me; | я мертв для себя; |
| I died by the Throne.
| Я умер у Трона.
|
| MARTYRS
| МУЧЕНИКИ
|
| MARTYRS!
| МУЧЕНИКИ!
|
| Martyrs, hear me out:
| Мученики, выслушайте меня:
|
| Live and die by your lover’s heart.
| Живи и умри сердцем своего возлюбленного.
|
| Why’s this on me?
| Почему это на мне?
|
| Why’s this on me?
| Почему это на мне?
|
| MARTYRS
| МУЧЕНИКИ
|
| MARTYRS!
| МУЧЕНИКИ!
|
| Martyrs, hear me out:
| Мученики, выслушайте меня:
|
| Live and die by your lover’s heart.
| Живи и умри сердцем своего возлюбленного.
|
| Live and die by your lover’s heart. | Живи и умри сердцем своего возлюбленного. |