| Shifting inside patterns
| Сдвиг внутренних шаблонов
|
| the division multiplies
| деление умножается
|
| echoing the mystery
| повторение тайны
|
| mimicking the slide
| имитируя слайд
|
| sound searching slowly
| звук ищет медленно
|
| below the flaming web
| под пылающей паутиной
|
| moving with his eyes like fire
| двигаясь глазами как огонь
|
| with his jackal-head
| со своей шакальей головой
|
| (with his jackal-head)
| (с головой шакала)
|
| Give it all to birth
| Дайте все это рождению
|
| give it all to life
| отдать все это жизни
|
| take it all for granted
| воспринимай все как должное
|
| until we turn and die
| пока мы не обратимся и не умрем
|
| She answers with her staff
| Она отвечает своим посохом
|
| silence from her breath
| тишина от ее дыхания
|
| silhouettes of temples falling
| силуэты падающих храмов
|
| visions of certain death
| видения верной смерти
|
| hand lift it from the pocket
| рукой вынуть из кармана
|
| the prophet falls to red
| пророк падает до красного
|
| the sacrifice is offered
| жертва предлагается
|
| to his jackal-head
| к его шакальей голове
|
| (to his jackal-head)
| (своей шакальей голове)
|
| (chorus)
| (хор)
|
| (transcribed)
| (расшифровано)
|
| The constellations in the sky look on us The stars, the moon, the Nile
| Созвездия в небе смотрят на нас Звезды, луна, Нил
|
| The Nile brings life
| Нил приносит жизнь
|
| And life is the cycle
| И жизнь – это цикл
|
| We shall grow and receive the Nile
| Мы вырастем и получим Нил
|
| Again and again
| Опять и опять
|
| As life shall come
| Когда придет жизнь
|
| And be taken away.
| И быть забранным.
|
| Thus is the prophecy that is ever among us Thus is the words of our (father?)
| Таково пророчество, которое всегда среди нас Таковы слова нашего (отца?)
|
| …and one God is this in all life.
| …и один Бог во всей жизни.
|
| (chorus)
| (хор)
|
| He who defiles the tomb of the pharaoh
| Тот, кто оскверняет гробницу фараона
|
| shall surely find swift death
| обязательно найдет быструю смерть
|
| He who defiles the womb of the pharaoh’s queen
| Тот, кто оскверняет утробу царицы фараона
|
| shall surely find swift death
| обязательно найдет быструю смерть
|
| For the Cycle of Life is sacred
| Ибо Цикл Жизни священн
|
| The Cycle of Life moves through all of us Thus says Amun the Father
| Цикл жизни проходит через всех нас Так говорит Отец Амон
|
| Thus says Ra the Sun and the Light
| Так говорит Ра Солнце и Свет
|
| Thus says Aten the One
| Так говорит Атон Единый
|
| and Osiris the Dead
| и Осирис Мертвый
|
| Thus says Isis the Fertile
| Так говорит Изида Плодородная
|
| and Horus the Living
| и Гор Живой
|
| Thus says Ptah the Creator
| Так говорит Птах Творец
|
| and Anubis the Master of Souls | и Анубис, Повелитель душ |