| becoming everything inside.
| становится всем внутри.
|
| Ink spilled on paper, but in a deeper sense,
| Чернила пролились на бумагу, но в более глубоком смысле,
|
| several sentences blurred by tears
| несколько смазанных слезами предложений
|
| represented more sentiment,
| представляло больше сантиментов,
|
| more that was meaningful and real,
| больше, что было значимым и реальным,
|
| than the years that led to this crossroads.
| чем годы, которые привели к этому перекрестку.
|
| I heard the door close-
| Я услышал, как закрылась дверь-
|
| not slamming, but slinking shut
| не захлопывается, а захлопывается
|
| in an unfortunate and unhappy desire to be undetected,
| в несчастном и несчастном желании быть незамеченным,
|
| as if secrecy could lesson the pain.
| как будто секретность может научить боли.
|
| Sometimes our lives descend, insnared
| Иногда наша жизнь спускается в ловушку
|
| as storms upon the soul
| как бури на душе
|
| and rains may strike dividing
| и дожди могут разбить
|
| to sever what was whole
| разорвать то, что было целым
|
| but though your limbs feel torn and twisted
| но хотя ваши конечности кажутся разорванными и искривленными
|
| and your memories turn cold
| и ваши воспоминания становятся холодными
|
| take heart, for I am with you still
| ободритесь, потому что я все еще с вами
|
| and will catch you should you fall
| и поймает тебя, если ты упадешь
|
| Eyes to Heaven
| Взгляд в небо
|
| Lost and searching for the truth
| Потерянный и ищущий правду
|
| The words to mend your broken heart
| Слова, чтобы исправить ваше разбитое сердце
|
| can only come from you
| может исходить только от вас
|
| Eyes to Heaven
| Взгляд в небо
|
| building secrets from your pain
| строить секреты от вашей боли
|
| a virtue lost in innocence
| добродетель, потерянная в невинности
|
| is lost here all the same
| теряется здесь все равно
|
| a beautiful dreamer locked in reticence
| прекрасная мечтательница, запертая в скрытности
|
| in a tower of your soul
| в башне твоей души
|
| what lies so deep and undisturbed
| что лежит так глубоко и безмятежно
|
| fears torment in the world
| боится мучений в мире
|
| lightning flashes warning
| предупреждение о вспышках молнии
|
| to whispers in the rain
| шептать под дождем
|
| the fire climbing upwards
| огонь поднимается вверх
|
| your fortress lies in flame
| твоя крепость горит
|
| just pray you do the right thing
| просто молитесь, чтобы вы поступили правильно
|
| Eyes to Heaven
| Взгляд в небо
|
| Lost and searching for the truth
| Потерянный и ищущий правду
|
| The words to mend your broken heart
| Слова, чтобы исправить ваше разбитое сердце
|
| can only come from you
| может исходить только от вас
|
| Eyes to Heaven
| Взгляд в небо
|
| building secrets from your pain
| строить секреты от вашей боли
|
| in prayers to end the suffering
| в молитвах о прекращении страданий
|
| heard by a soldier’s saint.
| слышал солдатский святой.
|
| Eyes to Heaven
| Взгляд в небо
|
| Lost and searching for the truth
| Потерянный и ищущий правду
|
| I am lost, and I’m falling
| Я потерян, и я падаю
|
| Just pray you do the right thing" | Просто молитесь, чтобы вы поступали правильно". |