| An old face came to me tonight
| Сегодня ко мне пришло старое лицо
|
| I don’t know why he came
| Я не знаю, почему он пришел
|
| A million memories flickering
| Миллион воспоминаний мерцают
|
| Just like home movies in my brain
| Так же, как домашние фильмы в моем мозгу
|
| I turned to stone
| Я превратился в камень
|
| He stared at me
| Он уставился на меня
|
| What could I do?
| Что я мог сделать?
|
| I asked him in for tea
| Я пригласил его на чай
|
| Gone were the wild-eyed kids we knew
| Ушли дети с дикими глазами, которых мы знали
|
| Two adults faced each other
| Двое взрослых столкнулись друг с другом
|
| We talked of trivialities
| Мы говорили о мелочах
|
| Ignored the poison in our hearts
| Игнорировал яд в наших сердцах
|
| We spoke of past and future dreams
| Мы говорили о прошлых и будущих мечтах
|
| While in my head I suppressed frustrated screams
| В то время как в моей голове я подавлял разочарованные крики
|
| Oh God, not you again
| О Боже, не ты снова
|
| Oh God, not you again
| О Боже, не ты снова
|
| Oh God
| О Боже
|
| Go away
| Уходите
|
| The time it seemed stood still for us
| Время, которое казалось, остановилось для нас
|
| At last, he rose to leave
| Наконец он поднялся, чтобы уйти
|
| A million things I wish I’d said
| Миллион вещей, которые я хотел бы сказать
|
| Things that must now remain unsaid
| Вещи, которые теперь должны оставаться невысказанными
|
| I close the book inside my head
| Я закрываю книгу в своей голове
|
| And now he’s gone, and a part of me is dead
| А теперь его нет, и часть меня мертва
|
| Oh God, I’m on my own again
| О Боже, я снова один
|
| Oh God, I’m on my own again
| О Боже, я снова один
|
| So what?
| И что?
|
| Oh God, I’m on my own again
| О Боже, я снова один
|
| Oh God, I’m on my own again
| О Боже, я снова один
|
| Oh God, I’m on my own again
| О Боже, я снова один
|
| Oh God, I’m on my own again and again and again and again
| О Боже, я снова и снова и снова и снова и снова
|
| Always haunting me, those things I wish I’d said to you
| Всегда преследует меня, те вещи, которые я хотел бы сказать тебе
|
| Always haunting me, those things I wish I’d said to you
| Всегда преследует меня, те вещи, которые я хотел бы сказать тебе
|
| Always haunting me, those things I wish I’d said to you
| Всегда преследует меня, те вещи, которые я хотел бы сказать тебе
|
| Always haunting me, those things I wish I’d said to you | Всегда преследует меня, те вещи, которые я хотел бы сказать тебе |