| I don’t know what I was thinking,
| Я не знаю, о чем я думал,
|
| You were no good but you could do some fancy talking
| Ты был нехорошим, но ты мог бы немного поболтать
|
| I know your tricks and delight for a Gumball Machine (nooo…)
| Я знаю твои трюки и восторг от автомата с гамболом (неет…)
|
| You can keep you quarter man
| Вы можете держать вас четверть человека
|
| 'Cause you won’t get nothing sweet out of me
| Потому что ты не получишь от меня ничего сладкого
|
| I’m quitting, (quitting), quitting, (quitting), quitting, I’m quitting you
| Я ухожу, (ухожу), ухожу, (ухожу), ухожу, ухожу от тебя
|
| Like a girl wants her chocolate, yeah,
| Как девушка хочет свой шоколад, да,
|
| I know that I’ll miss you
| Я знаю, что буду скучать по тебе
|
| But I’m quitting, (quitting), quitting, (quitting), quitting,
| Но я ухожу, (ухожу), ухожу, (ухожу), ухожу,
|
| I’m not kidding I’m kicking you,
| Я не шучу, я пинаю тебя,
|
| Cause you’re my bad habit
| Потому что ты моя плохая привычка
|
| And I’m quitting you
| И я бросаю тебя
|
| I don’t know what the heck you’re thinking
| Я не знаю, о чем ты думаешь
|
| It’s gonna, gonna take a better man,
| Это собирается, собирается взять лучшего человека,
|
| I bet, to win my hand,
| Бьюсь об заклад, чтобы выиграть мою руку,
|
| I’m not gonna play your game,
| Я не собираюсь играть в твою игру,
|
| I don’t like the high stakes,
| Мне не нравятся высокие ставки,
|
| I’d rather sit alone at home
| Я лучше посижу один дома
|
| Than one more round of, Oh man
| Чем еще один раунд, о человек
|
| I’m quitting, (quitting), quitting, (quitting), quitting, I’m quitting you
| Я ухожу, (ухожу), ухожу, (ухожу), ухожу, ухожу от тебя
|
| Like a gambler leaving Vegas,
| Как игрок, покидающий Вегас,
|
| Boy, you know that I’ll miss you
| Мальчик, ты знаешь, что я буду скучать по тебе
|
| But I’m quitting, (quitting), quitting, (quitting), quitting,
| Но я ухожу, (ухожу), ухожу, (ухожу), ухожу,
|
| I’m not kidding I’m kicking you,
| Я не шучу, я пинаю тебя,
|
| Cause you’re my bad habit
| Потому что ты моя плохая привычка
|
| And I’m quitting
| И я увольняюсь
|
| Cold turkey, giving you the cold shoulder,
| Холодная индейка, дающая вам холодное плечо,
|
| Off, like a band-aid, one quick sting, then it’s over
| Off, как лейкопластырь, один быстрый укус, и все кончено
|
| I’m quitting, (quitting), quitting, (quitting), quitting,
| Я ухожу, (ухожу), ухожу, (ухожу), ухожу,
|
| I’m not kidding I’m kicking you,
| Я не шучу, я пинаю тебя,
|
| Cause you’re my bad habit
| Потому что ты моя плохая привычка
|
| And the good Lord won’t have it,
| И у доброго Господа этого не будет,
|
| You’re my bad habit
| Ты моя плохая привычка
|
| And I’m quitting you, you, yeah yeah yeah | И я бросаю тебя, ты, да, да, да |