| Well it’s knowing that your door is always open and your path is free to walk
| Ну, это знание того, что твоя дверь всегда открыта, и твой путь свободен.
|
| That makes me tend to keep my sleeping bag rolled up And stashed behind your couch
| Это заставляет меня держать свой спальный мешок свернутым и спрятанным за вашим диваном.
|
| And it’s knowing I’m not shacked by forgotten words and bons
| И знать, что меня не трясут забытые слова и бон
|
| And the ink stains that have dried upon some line
| И чернильные пятна, засохшие на какой-то строчке
|
| That keeps you in the back roads by the rivers of my mem’ry
| Это держит вас на проселочных дорогах у рек моей памяти
|
| That keeps you ever gentle on my mind
| Это держит тебя всегда нежным на мой взгляд
|
| It’s not clinging to the rocks and I’d be planted on their columns now that
| Он не цепляется за камни, и я был бы посажен на их колонны сейчас, когда
|
| binds me Or something that somebody said because they thought we fit together walking
| связывает меня Или что-то, что кто-то сказал, потому что они думали, что мы подходим друг другу
|
| It’s just knowin' that the world will not be cursin' or forgiving
| Просто знать, что мир не будет ругаться или прощать
|
| When I walk along some railroad track and find
| Когда я иду по железнодорожным путям и нахожу
|
| That you’re movin' on the back roads by the rivers of my mem’ry
| Что ты движешься по проселочным дорогам у рек моей памяти
|
| And for hours you’re just gentle on my mind
| И часами ты просто нежен в моих мыслях
|
| Though the wheet fields and the clothes lines
| Хотя пшеничные поля и бельевые веревки
|
| And the junk yards and the highways come between us And some other woman cryin' to her mama cause she turned and I was gone
| И свалки и шоссе встали между нами И какая-то другая женщина плакала своей маме, потому что она повернулась, а я ушел
|
| I still might run in silence tears of joy might stain my face
| Я все еще мог бы бежать в тишине слезы радости могли бы испачкать мое лицо
|
| And a summer sun might burn me till I’m blind
| И летнее солнце может сжечь меня, пока я не ослепну
|
| But not to where I cannot see you walking on the back roads
| Но не туда, где я не могу видеть, как ты идешь по проселочным дорогам
|
| By the rivers flowin' gentle on my mind
| По рекам, текущим нежно на мой взгляд
|
| I dipped my cup of soap back from a gurgling crackling caltron in some train
| Я окунул свою чашку с мылом из булькающего потрескивающего котла в каком-то поезде
|
| yard
| площадка
|
| My beard a roughen coal pile and a dirty hat pulled low across my face
| Моя борода превратилась в грубую кучу угля, а грязная шляпа низко надвинута на лицо.
|
| Through cupped hands round a tin can I pretend I hold you to my breast and find
| Сложив руки чашечкой вокруг консервной банки, я притворяюсь, что прижимаю тебя к груди и нахожу
|
| That you’re waving from the back roads by the rivers of my mem’ry
| Что ты машешь с проселочных дорог у рек моей памяти
|
| Ever smiling ever gentle on my mind mhm | Всегда улыбаюсь, когда-либо нежно на мой взгляд, ммм |