| Unassuming truths become remedial for shades of devotion,
| Непритязательные истины становятся лечебными для оттенков преданности,
|
| I know, since my soul is on display for nothing but scrutiny
| Я знаю, так как моя душа выставлена на всеобщее обозрение
|
| Stare in my direction and catch a glimpse of who I’m becoming
| Смотри в мою сторону и мельком увидишь, кем я становлюсь
|
| While the world loses its colour by the rain
| В то время как мир теряет свой цвет из-за дождя
|
| I’m finding myself to be completely desaturated, adhering to pointless endeavors
| Я обнаруживаю, что полностью обезвожен, придерживаюсь бессмысленных усилий
|
| I’m finding myself to be completely desaturated, adhering to pointless endeavors
| Я обнаруживаю, что полностью обезвожен, придерживаюсь бессмысленных усилий
|
| I am wandering, I’m not following
| Я блуждаю, я не слежу
|
| (I am wandering)
| (Я блуждаю)
|
| I am wandering never following
| Я блуждаю, никогда не следуя
|
| I am wandering, I am not following
| Я блуждаю, я не слежу
|
| My thoughts are perpetuating into an infinite sequence, and in turn I’m unable
| Мои мысли увековечены в бесконечную последовательность, и, в свою очередь, я не могу
|
| to utter a single word with confidence
| произнести хоть одно слово с уверенностью
|
| I’m losing passion, lacking feeling
| Я теряю страсть, мне не хватает чувств
|
| Fading colours, from a deep red to a dismal grey
| Выцветшие цвета, от темно-красного до уныло-серого
|
| I am everyone, yet no one at the same time
| Я все, но в то же время никто
|
| I passage through channels toward my own lifetime, recognizing I’ll never be
| Я иду по каналам к своей жизни, осознавая, что никогда не буду
|
| conscious again
| снова в сознании
|
| My eternity resembles a single instant
| Моя вечность похожа на один миг
|
| Dwelling in all regions and leaving no imprint
| Обитая во всех регионах и не оставляя отпечатка
|
| I’m in touch with infinity and visionless
| Я на связи с бесконечностью и незрячим
|
| (The visionless)
| (Безвидящий)
|
| Unassuming truths become remedial for shades of devotion
| Непритязательные истины становятся лечебными для оттенков преданности
|
| I know, since my soul is on display for nothing but scrutiny
| Я знаю, так как моя душа выставлена на всеобщее обозрение
|
| My thoughts are perpetuating into an infinite sequence, and in turn I’m unable
| Мои мысли увековечены в бесконечную последовательность, и, в свою очередь, я не могу
|
| to utter a single word
| произносить одно слово
|
| I’m losing confidence
| Я теряю уверенность
|
| I’m losing passion, lacking feeling
| Я теряю страсть, мне не хватает чувств
|
| Fading colours | Выцветшие цвета |