| Death Master
| Мастер смерти
|
| All the way from France
| Весь путь из Франции
|
| Make them motherfuckers burn
| Заставь их ублюдков сжечь
|
| This ain’t no quiet riot
| Это не тихий бунт
|
| Cars overturned
| Машины перевернуты
|
| Big barrels burn
| Горят большие бочки
|
| Apparel is ripped by the laws iron grip
| Одежда разрывается железной хваткой законов
|
| Bodies get dragged through the streets and shit
| Тела тащат по улицам и дерьмо
|
| Even thick skin gets split
| Даже толстая кожа трескается
|
| Repeatedly receiving billy club hits
| Неоднократно получая хиты Billy Club
|
| But its not that great when tables turn
| Но это не так здорово, когда столы меняются
|
| Hollow points penetrate through vests and
| Полые точки проникают через жилеты и
|
| Molotov cocktails fail to yield at the sight of a plastic shield
| Коктейли Молотова не сдаются при виде пластикового щита
|
| Carried by a swarm of uniformed enforcements being sent to the field
| Несет рой силовиков в униформе, отправленных в поле
|
| As tensions build and sides collide
| По мере нарастания напряженности и столкновения сторон
|
| Some choke on smoke but never on pride
| Некоторые задыхаются от дыма, но никогда от гордости
|
| Its worn like a badge of honor
| Его носят как почетный знак
|
| The heat on the streets like a thousand saunas
| Жара на улицах как тысяча саун
|
| So some perspirate
| Так что некоторые потеют
|
| Some suffocate
| Некоторые задыхаются
|
| While some jump over gates
| Пока некоторые перепрыгивают через ворота
|
| And take what they feel theyre entitled to
| И возьмите то, на что они считают себя вправе
|
| And might fuck up a couple rivals, too
| И может испортить пару соперников тоже
|
| But when faced with survival few let life leave easily
| Но, столкнувшись с выживанием, немногие позволяют жизни легко уйти.
|
| The scenarios played out repeatedly
| Сценарии разыгрывались неоднократно
|
| So the burial rates are increasing, see?
| Таким образом, количество захоронений увеличивается, понимаете?
|
| Diametrically opposed foes can’t remain composed when theyre left
| Диаметрально противоположные противники не могут сохранять самообладание, когда они уходят
|
| Contained
| Содержится
|
| By a link of events in a chain
| По звену событий в цепочке
|
| That maintain an imbalance of pain
| Это поддерживает дисбаланс боли
|
| Cause soon calm seas will begin to boil
| Потому что скоро спокойные моря начнут кипеть
|
| Skin feels like its been wrapped in aluminum foil
| Кожа выглядит так, как будто ее обернули алюминиевой фольгой.
|
| Walking on burning embers
| Хождение по горящим углям
|
| Like two-hundred-and-twelve degrees in December
| Как двести двенадцать градусов в декабре
|
| As the pours secrete their salty substance
| Поскольку наливки выделяют свою соленую субстанцию
|
| The carnivores eagerly seek their sustenance
| Хищники жадно ищут себе пропитание
|
| To avenge personal injustices
| Чтобы отомстить за личную несправедливость
|
| And because of this
| И из-за этого
|
| The percussive beat of the daily beatings
| Ударный ритм ежедневных побоев
|
| Preceding the neighborhood town hall meetings
| Перед собраниями в мэрии района
|
| Become the soundtrack for those held down and back
| Станьте саундтреком для тех, кто сдерживается и возвращается
|
| Red, brown, and black
| Красный, коричневый и черный
|
| And all the others included
| И все остальные включены
|
| Though to a lesser extent
| Хотя и в меньшей степени
|
| Pressure builds and escapes through vents
| Давление нарастает и уходит через вентиляционные отверстия
|
| Creating cracks in the armor of dueling gents
| Создание трещин в доспехах дуэлянтов
|
| So flesh is exposed and vulnerable
| Так что плоть открыта и уязвима
|
| With eventual death an inevitable conclusion
| С возможной смертью неизбежный вывод
|
| To initial bruising
| К первоначальным синякам
|
| Until then
| До тех пор
|
| Flames will course through veins and
| Пламя пройдет по венам и
|
| BURN
| ГОРЕТЬ
|
| We don’t need no water let that motherfucker burn… | Нам не нужна вода, пусть горит этот ублюдок… |