| Amor, que me desgarras, que me partes de miedo, | Любовь то терзает меня, то наполняет страхом, | 
| Que a veces te me escapas y de pronto no encuentro. | Что ты сбежишь от меня однажды, и я не смогу найти тебя. | 
| Amor de tantas dudas y remordimientos | Любовь наполнена сомнениями и терзаниями, | 
| Que a veces me calló, que a veces me creó. | Иногда заставляет молчать меня, а иногда творить. | 
| - | - | 
| Amor que es tan letal como una puñalada, | Любовь фатальна, как удар кинжалом, | 
| Primero me hiere, después me desangra. | Сначала ранит, а потом обескровливает, | 
| Amor está locura que ha desesperado, | Любовь, словно безумство, которое приводит в отчаяние, | 
| Amor es no tenerte y no haberte olvidado. | Любовь в том, чтобы не быть с тобой рядом и не мочь забыть тебя. | 
| - | - | 
| Toda mi vida se apaga, mi mundo se ciega, | Моя жизнь угасает, мой мир увядает, | 
| Amor es pedirte y gritarte que vuelvas, | Любовь в том, чтобы просить тебя, крича, вернуться, | 
| Que estoy de bajada, mi alma está en quiebra, | Я опускаюсь, моя душа на грани краха, | 
| Hoy quiero pedirte y gritarte que vuelvas. | Сегодня я хочу просить тебя, крича, вернуться | 
| - | - | 
| Amor es decirte: “Mi amor, que vuelvas, por favor” | Любовь в том, чтобы говорить тебе: "Любовь моя, вернись, пожалуйста", | 
| A que condena y que dolor me has sentenciado. | Тому, кого осуждаю, кто обрек меня на страдания, | 
| A que condena y que dolor me has sentenciado... | Тому, кого осуждаю, кто обрек меня на страдания. | 
| - | - | 
| Amor eres tú, la verdad de mi tiempo, | Любовь — это ты, моя действительность, | 
| Mi dulce, mi amado, mi casa, mi templo, | Мой милый, мой любимый, мой дом, мой храм, | 
| Mi amor, mi verdad, mi pasión, mi intención, | Любовь моя, правда, страсть, мой замысел, | 
| Mi secreto que viene y que va con el viento. | Моя тайна, летящая вместе с ветром. | 
| - | - | 
| Amor eres tú, amar eres tú, | Любовь — это ты, любить — это ты, | 
| La noche y tus ojos que son gotas de luz, | Ночью твои глаза, словно отблески света, | 
| Y escucho tu voz, y te siento aquí, | Я слышу твой голос, я чувствую тебя рядом, | 
| Y te siento inundándolo todo. | Я чувствую тебя повсюду. | 
| - | - | 
| Toda mi vida se apaga, mi mundo se ciega, | Моя жизнь угасает, мой мир увядает, | 
| Amor es pedirte y gritarte que vuelvas, | Любовь состоит в том, чтобы просить тебя, крича, вернуться, | 
| Que estoy de bajada, mi alma está en quiebra, | Я опускаюсь, моя душа на грани краха, | 
| Hoy quiero pedirte y gritarte que vuelvas. | Сегодня я хочу просить тебя, крича, вернуться, | 
| - | - | 
| Amor es decirte: “Mi amor, que vuelvas, por favor”, | Любовь в том, чтобы говорить тебе: "Любовь моя, вернись, пожалуйста", | 
| Que soy un alma en plena muerte... | Моя душа умирает... | 
| - | - | 
| Un alma que condena si fue sentenciado, | Душа, осуждающая то, что была обречена, | 
| Un alma que de pena tú has crucificado, | Распятая душа, испытывающая боль, | 
| Un alma que va, un alma que no está, | Умирающая душа, она почти иссякла, | 
| Un alma que se pierde en el vacío... | Душа, потерянная в пустоте... | 
| - | - | 
| Toda mi vida se apaga, mi mundo se ciega, | Моя жизнь угасает, мой мир увядает, | 
| Amor es pedirte y gritarte que vuelvas, | Любовь состоит в том, чтобы просить тебя, крича, вернуться, | 
| Que estoy de bajada, mi alma está en quiebra, | Я опускаюсь, моя душа на грани краха, | 
| Hoy quiero pedirte y gritarte que vuelvas. | Сегодня я хочу просить тебя, крича, вернуться, | 
| - | - | 
| Amor es decirte: “Mi amor, que vuelvas, por favor” | Любовь в том, чтобы говорить тебе: "Любовь моя, вернись, пожалуйста", | 
| A que condena y que dolor me has sentenciado. | Тому, кого осуждаю, кто обрек меня на страдания, | 
| A que condena y que dolor me has sentenciado... | Тому, кого осуждаю, кто обрек меня на страдания... |