Перевод текста песни Rosas - Thalia

Rosas - Thalia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rosas, исполнителя - Thalia.
Дата выпуска: 31.12.1996
Язык песни: Испанский

Rosas

(оригинал)

Розы

(перевод на русский)
Estoy a punto de subir al trenСовсем скоро я сяду в поезд,
sólo a un minuto de salir de tiУже через минуту я покину тебя,
y antes de hacerlo yo te ruego que me escuchesИ перед тем, как сделать это, я прошу тебя, послушай,
sólo te pido un minuto, un instante para mí ...Удели мне минутку, всего одно мгновение..
Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entenderЯ так любила тебя, но ты не смог понять то,
cual fue la forma de darte las cosas,Каким образом я выражала свою любовь,
no era con rosas mi amor, como mi almaЯ не дарила тебе розы,
se da y se goza, no era con versosЯ подарила тебе то, что было — свою душу,
como se entrega mi alma...Я не читала тебе стихотворений, когда дарила свою душу...
--
Yo sólo amaba, vivía y moríaЯ просто умирала от любви,
pensaba y ardía por ti...Я сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo buscaba, anhelaba el segundo,Я просто искала и ждала момента,
el instante de hacerte feliz...Чтобы осчастливить тебя.
Yo sólo amaba, vivía y moríaЯ просто умирала от любви,
pensaba y ardía por tiЯ сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo buscaba el instanteЯ просто искала и ждала момента,
de hacerte feliz...Чтобы осчастливить тебя.
--
Estoy a punto de subir al tren,Совсем скоро я сяду в поезд,
estoy tan lejos de volver a ti,Я к тебе уже не вернусь,
sólo quería que escucharas bien las cosas ,Я же хотела, чтобы ты выслушал меня,
que compartieras este espacio junto a mí...Разделил со мной это пространство...
Y que supieras que aún tengo aquí la dudaИ, если честно, я сомневаюсь в том,
si me quisiste realmente alguna vez,Что ты вообще когда-либо любил меня,
no era con rosas mi amor ni con los versos,Я не дарила тебе роз, не читала стихотворений,
yo si te quise y no supiste entender...Я просто любила тебя, но ты не смог этого понять,
no, no pudiste entender... noТы не смог понять... нет.
--
Yo sólo amaba, vivía y moríaЯ просто умирала от любви,
pensaba y ardía por ti...Я сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo buscaba, anhelaba el segundo,Я просто искала и ждала момента,
el instante de hacerte feliz...Чтобы осчастливить тебя.
Yo sólo amaba, vivía y moríaЯ просто умирала от любви,
pensaba y ardía por tiЯ сгорала от любви и постоянно думала о тебе,
yo sólo anhelaba el instanteЯ просто искала и ждала момента,
de hacerte feliz...Чтобы осчастливить тебя.
--
Yo sólo quisiera saber,Я всего лишь хотела знать,
tan sólo quisiera saberТолько узнать,
si un día, no más,Хотя бы один день
si un día en verdad fuiste mío...Был ли ты моим...
si un día, no más,Хотя бы один день
si un día en verdad fuiste mío...Был ли ты моим?

Rosas

(оригинал)
Estoy a punto de subir al tren
Sólo a un minuto de salir de ti
Y antes de hacerlo yo te ruego que me escuches
Sólo te pido un minuto, un instante para mí …
Yo si te quise, mi amor tú no pudiste entender
Cual fue la forma de darte las cosas
No era con rosas mi amor, como mi alma
Se da y se goza, no era con versos
Como se entrega mi alma…
Yo sólo amaba, vivía y moría
Pensaba y ardía por ti…
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
El instante de hacerte feliz…
Yo sólo amaba, vivía y moría
Pensaba y ardía por ti
Yo sólo buscaba el instante
De hacerte feliz…
Estoy a punto de subir al tren
Estoy tan lejos de volver a ti
Sólo quería que escucharas bien las cosas
Que compartieras este espacio junto a mí…
Y que supieras que aún tengo aquí la duda
Si me quisiste realmente alguna vez
No era con rosas mi amor ni con los versos
Yo si te quise y no supiste entender…
No, no pudiste entender… no
Yo sólo amaba, vivía y moría
Pensaba y ardía por ti…
Yo sólo buscaba, anhelaba el segundo
El instante de hacerte feliz…
Yo sólo amaba, vivía y moría
Pensaba y ardía por ti
Yo sólo anhelaba el instante
De hacerte feliz…
Yo sólo quisiera saber
Tan sólo quisiera saber
Si un día, no más
Si un día en verdad fuiste mío…
Si un día, no más
Si un día en verdad fuiste mío…

Розовый

(перевод)
я собираюсь сесть в поезд
Всего в минуте от тебя
И прежде чем я это сделаю, я умоляю вас выслушать меня
Я прошу только минутку, минутку для себя...
Я любил тебя, любовь моя, ты не мог понять
Каков был способ дать вам вещи
Моя любовь была не с розами, как моя душа
Дается и наслаждается, было не со стихами
Как сдается моя душа...
Я просто любил, жил и умер
Я думал и горел для тебя...
Я только искал, жаждал второго
Момент счастья...
Я просто любил, жил и умер
Я думал и горел для тебя
Я искал только момент
Чтобы сделать вас счастливыми...
я собираюсь сесть в поезд
Я так далек от того, чтобы вернуться к тебе
Я просто хотел, чтобы ты хорошо слышал
Что ты делишь это пространство со мной...
И что ты знал, что у меня все еще есть сомнения
Если ты когда-нибудь действительно любил меня
Не с розами была моя любовь и не со стихами
Я любил тебя, а ты не знал, как понять...
Нет, ты не мог понять... нет
Я просто любил, жил и умер
Я думал и горел для тебя...
Я только искал, жаждал второго
Момент счастья...
Я просто любил, жил и умер
Я думал и горел для тебя
Я жаждал только момента
Чтобы сделать вас счастливыми...
я просто хочу знать
я просто хочу знать
Если однажды, не больше
Если бы однажды ты действительно был моим...
Если однажды, не больше
Если бы однажды ты действительно был моим...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mujer Latina 2003
Mis Deseos / Feliz Navidad (with Thalia) ft. Thalia 2011
Rosalinda 2003
Arrasando 2003
Amor A La Mexicana 2003
Amar Sin Ser Amada 2021
Piel Morena 2003
A Quien Le Importa 2003
Amandote 1994
De Donde Soy 1996
Tumba La Casa 1999
No Me Ensenaste 2003
Accion Y Reaccion 2003
Un Alma Sentenciada 2004
I Want You ft. Fat Joe 2002
Tu Y Yo 2003
Loca 2004
Un Sueño Para Dos 2004
Sera Porque Te Amo 2007
You Spin Me Round (Like A Record) 2002

Тексты песен исполнителя: Thalia