| Tantas noches sin lunas, | Столько безлунных ночей, |
| tantas puertas por abrir | Столько дверей нужно открыть, |
| tantas frases vacías, | Столько пустых фраз, |
| tantas cosas por decir | Столько несказанных слов, |
| tantos años viviendo encerrada en un jardín | Столько проведенных лет пленницей в саду, |
| poco a poco muriendo sin saber a donde ir | Потихоньку умирая, не имея возможности уйти, |
| Carcomida de sueños, de ilusiones que se van | Несбывшиеся мечты и увядающие иллюзии, |
| sumergida en mis dudas fuera de la realidad | Я погружена в сомнения, |
| inventando mentiras | Придумывая ложь, |
| que me ayuden a escapar | Которая помогла бы мне выбраться |
| del abismo que lleva a mi propia oscuridad | Из собственной бездны. |
| | |
| Y yo sigo buscando una forma de escapar | И я продолжаю искать способ, чтобы избежать |
| de mis noches sin luna, | Безлунных ночей |
| de este cuento sin final | И этой бесконечности, |
| descubriendo un camino, una isla en este mar | Ища дорогу, ведущую на островок среди моря, |
| escribiendo el destino, encontrando mi lugar | Пытаясь изменить предначертанное, найти свое место. |
| | |
| Noches sin luna...voy buscando mi fortuna | Безлунными ночами... я пытаюсь отыскать свою удачу, |
| noches sin luna...voy saliendo de mis dudas... | Безлунными ночами... я пытаюсь избавиться от своих сомнений, |
| Noches sin luna... | Безлунными ночами... |
| Noches sin luna... | Безлунными ночами... |
| Noches sin luna... voy buscando mi fortuna | Безлунными ночами... я пытаюсь отыскать свою удачу, |
| Noches sin luna... | Безлунными ночами... |
| | |
| Va sanando mi herida, | Раны заживают, |
| poco a poco sale el sol | Понемногу выходит солнце, |
| hoy regreso a la vida, | Сегодня я возвращаюсь к жизни, |
| ya no llora el corazón | Сердце уже не плачет, |
| tantos años viviendo encerrada en un jardín | Так долго я была пленницей в саду, |
| que hoy está floreciendo | Который сегодня расцветает, |
| y otra vez puedo vivir | Я снова могу жить. |
| | |
| Y yo sigo buscando una forma de escapar | И я продолжаю искать способ, чтобы избежать |
| de mis noches sin luna, | Безлунных ночей |
| de este cuento sin final | И этой бесконечности, |
| escribiendo el destino, encontrando mi lugar | Пытаясь изменить предначертанное, найти свое место. |
| | |
| Noches sin luna... voy buscando mi fortuna | Безлунными ночами... я пытаюсь отыскать свою удачу, |
| noches sin luna voy... saliendo de mis dudas | Безлунными ночами... я пытаюсь избавиться от своих сомнений, |
| noches sin luna, voy buscando mi fortuna | Безлунными ночами... я пытаюсь отыскать свою удачу, |
| noches sin luna, van cayendo una tras una | Безлунными ночами... одну за другой, |
| noches sin luna, voy buscando mi fortuna | Безлунными ночами... я пытаюсь отыскать свою удачу, |
| noches sin luna, van cayendo una tras una | Безлунными ночами... одну за другой, |
| Noches sin luna... voy buscando mi fortuna | Безлунными ночами... я пытаюсь отыскать свою удачу, |
| noches sin luna voy... saliendo de mis dudas | Безлунными ночами... я пытаюсь избавиться от своих сомнений, |
| Noches sin luna.. | Безлунными ночами... |