| Me he quedado con la duda | Я потерялась в сомнениях, |
| si serás o no | Будешь ли ты или нет |
| la puerta del laberinto | Той дверью из лабиринта, |
| donde me he perdido yo. | Где я заблудилась. |
| Me he quedado con la duda | У меня остались сомнения, |
| si seras mi amor | Будешь ли ты моей любовью, |
| esa tierra prometida | Этой землей обетованной, |
| el antídoto de mi dolor. | Избавишь ли ты меня от боли. |
| | |
| Me quede con otra duda, | Меня терзают смутные сомнения, |
| y te preguntaré: | И я спрошу тебя: |
| ¿Si tú también te quedaste | "У тебя тоже остались, |
| como me quedé? | Ровно, как и у меня, |
| con la duda, con la duda, | Сомнения, сомнения?" |
| aunque fué sano pero injusto, | Пусть это было разумно, но это было несправедливо, |
| yo lo sé... | Я знаю это.. |
| con la duda, con la duda, | Сомнения, сомнения, |
| aunque fué insano pero injusto, | Пусть это было разумно, но это было несправедливо, |
| yo lo sé... | Я знаю это... |
| | |
| Se quedó con la ilusión mi barca de papel | В моей иллюзии, бумажный кораблик |
| de navegar por tus mares y a tus aguas serle fiel. | Проплывает через твои моря к берегам верности, |
| Me quedé con la esperanza de que mi canción | Я надеюсь, что слова из моей песни |
| entrando por tus oidos entrara en tu corazón. | Донесутся до твоего сердца. |
| | |
| Me he quedado, me he quedado | У меня остались, остались |
| con la duda, la esperanza y la ilusión, | Сомнения, надежды и иллюзии, |
| Me he quedado, me he quedado | У меня остались, остались |
| con la duda, la esperanza y la ilusión... | Сомнения, надежды и иллюзии. |
| | |
| Nos quedamos fantaseando con el beso aquel | Мы фантазировали о том поцелуе... |
| aquel beso que en mis sueños recorría tu piel | Том поцелуе, который я дарила твоей коже в моем сне, |
| Me quedé domando al potro de esa pasión | Я боролась с порывами страсти, |
| y hoy lo escucho relinchar de nuevo en mi canción. | Но теперь я снова слышу ее отзвуки в своей песне. |
| | |
| Me he quedado, me he quedado | У меня остались, остались |
| con la duda, la esperanza y la ilusión... | Сомнения, надежды и иллюзии, |
| Me he quedado, me he quedado | У меня остались, остались |
| con la duda, la esperanza y la ilusión... | Сомнения, надежды и иллюзии. |
| | |
| Nos quedamos, nos quedamos | У меня остались, остались |
| con la duda, la esperanza y la ilusión... | Сомнения, надежды и иллюзии, |
| Nos quedamos, y aquí estamos | У меня остались, остались |
| con la duda, la esperanza y la ilusión... | Сомнения, надежды и иллюзии. |