| Pensaba que tenía todo un mundo lleno de | Я думала, что передо мной целый мир, наполненный |
| Tesoros, éxitos y adulación | Сокровищами, успехом и лестью. |
| Más en la soledad del cuarto, un vacío ahogó mi canto, | Но все больше в одиночестве моей комнаты пустота душила мое пение, |
| El llanto acompañó mi dolor | Плач сопровождал мою боль. |
| Pedí a Dios que me escuchara, contestara mis plegarias, | Я просила Бога услышать и ответить на мои молитвы, |
| Lo que llevo en el corazón | Которые глубоко в моем сердце. |
| | |
| Y una luz me iluminó, la oscuridad se disipó | Свет озарил меня, темнота отступила, |
| y fue que dentro tu semilla germinó | Все потому, что внутри меня зародилась ты. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Bendita la dicha, bendita tu caricia, | Благословенное счастье, благословенная ласка твоя, |
| bendita seas mi corazón | Любовь моя, ты благословенна. |
| Bendita mirada, bendita tu sonrisa, | Благословенен твой взгляд, благословенна улыбка твоя, |
| bendita seas tú mi razón | Ты благословенна, ты смысл моей жизни. |
| Serás mi aire, serás mi aliento fresco, vida eterna, | Ты стала моим воздухом, свежим дыханием, вечно жизнью. |
| bendita seas niña de Dios | Благослови тебя Господь, дитя мое. |
| | |
| Has venido a rescatarme, hoy mi vida es para amarte | Ты была ниспослана мне как избавление, и моя жизнь |
| y darte a manos llenas mi amor | Посвящена тому, чтобы дарить тебе свою любовь. |
| Estrellitas son tus ojos, palomitas son tus manos suaves | Твои глаза словно звездочки, твои руки, как и сердце, |
| como tu corazón | Нежные, как голубки. |
| Cuando te veo todo me parece nuevo y creo | Как только я вижу тебя, весь мир сразу приобретает другие краски, |
| que eres lo mejor de mi | И я верю, что тебе досталось все лучшее от меня. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| En ti yo veo mil promesas nuevas, un decreto, | Я вижу в тебе тысячу новых обещаний и указ, |
| bendita seas niña de Dios | Благослови тебя Господь, дитя мое. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |