| I open the gateway to eternity
| Я открываю врата в вечность
|
| My soul wanders alone to infinity
| Моя душа блуждает одна в бесконечность
|
| Leaving the empty world of vanity
| Покидая пустой мир суеты
|
| My thoughts float away from humanity
| Мои мысли уплывают от человечества
|
| In my dreams I have died
| Во сне я умер
|
| In my heart dwells twilight
| В моем сердце живет сумерки
|
| The final words leave my lips
| Последние слова слетают с моих губ
|
| «Sic itur ad astra»
| «Сик итур ад астра»
|
| Eternal twilight in my heart
| Вечный сумрак в моем сердце
|
| Starless black night breeds no light
| Беззвездная черная ночь не порождает света
|
| Lifeless darklight in my eyes
| Безжизненный темный свет в моих глазах
|
| Eternal twilight of eternal life
| Вечный сумрак вечной жизни
|
| I have to approach the dark mystery of infinity
| Я должен приблизиться к темной тайне бесконечности
|
| From the depth of night into the space
| Из глубины ночи в космос
|
| And from the space into the depth of night
| И из космоса в глубину ночи
|
| One with the shadows of the night
| Один с тенями ночи
|
| Twilight meets my soul tonight
| Сумерки встречаются с моей душой сегодня вечером
|
| Time has stopped at twilight hour
| Время остановилось в сумерках
|
| Stars went black, sun is no more
| Звезды почернели, солнца больше нет
|
| Under the moon I lie all alone
| Под луной я лежу совсем один
|
| My life has ceased and I am gone … forever gone
| Моя жизнь прекратилась, и я ушел… ушел навсегда
|
| Where the twilight dwells forever more … forever more | Где сумерки обитают навсегда ... навсегда больше |