| Sombre is a nightsky without stars
| Сомбре — это ночное небо без звезд
|
| That refresh our bygone memories
| Это освежает наши прошлые воспоминания
|
| Like a veiled mirror that doesn’t reflect our face
| Как завуалированное зеркало, которое не отражает наше лицо
|
| And we cannot see ourselves
| И мы не можем видеть себя
|
| A watchful eye observes us from the high
| Бдительный глаз наблюдает за нами с высоты
|
| We feel this penetrating dradful look
| Мы чувствуем этот пронзительный ужасный взгляд
|
| It chills and also burns at once
| Он леденит и одновременно обжигает
|
| And we are suddenly growing numb
| И мы вдруг онемеем
|
| We all hide our fears under the masks of different feelings
| Мы все прячем свои страхи под масками разных чувств
|
| We all are just scarecrows in masquerades of this world
| Мы все просто пугала в маскарадах этого мира
|
| The moon set beyond the ancient poplars
| Луна зашла за древние тополя
|
| The dusk embraced a smudged world
| Сумерки охватили смазанный мир
|
| Frosty winds made our bones cold
| Морозные ветры сделали наши кости холодными
|
| We feel the fearful splendour of the night
| Мы чувствуем страшное великолепие ночи
|
| We all hide our fear under the masks of different feelings
| Мы все прячем свой страх под масками разных чувств
|
| We all wear the features we? | Мы все носим те же черты, что и мы? |
| ve never been able to obrain
| я никогда не мог понять
|
| A new day has come, it dawns
| Настал новый день, рассветает
|
| And all the night phantoms turn pale
| И все ночные фантомы бледнеют
|
| Our fears disappeared, we take off our masks
| Наши страхи исчезли, мы снимаем маски
|
| This is the end of the night fairy tale | Это конец ночной сказки |