| Come on,
| Давай,
|
| Tell me that you’re better,
| Скажи мне, что тебе лучше,
|
| and you rather just forget,
| а ты скорее просто забудь,
|
| that things have got so far.
| что все зашло так далеко.
|
| Yeah, tell me that you’re better,
| Да, скажи мне, что тебе лучше,
|
| and you rather just forget,
| а ты скорее просто забудь,
|
| that things have got too far.
| что дело зашло слишком далеко.
|
| You’re all I see,
| Ты все, что я вижу,
|
| sink into me.
| погрузись в меня.
|
| Sharpen your teeth,
| Зубы точи,
|
| sink into me.
| погрузись в меня.
|
| Sink into me (sink in, sink in)
| Погрузись в меня (погрузись, потони)
|
| I’d like to see our roles reversed,
| Я бы хотел, чтобы наши роли поменялись местами,
|
| to watch you hang on every word,
| смотреть, как ты ловишь каждое слово,
|
| I’d like to see you have your way.
| Я хотел бы видеть, что у вас есть свой путь.
|
| I keep my grammar well rehearsed,
| Я хорошо репетирую свою грамматику,
|
| correct each stutter, every slur,
| исправить каждое заикание, каждое пятно,
|
| come on and have your way with me.
| давай и попробуй со мной.
|
| Now tell me that you’re better,
| Теперь скажи мне, что тебе лучше,
|
| and you rather just forget,
| а ты скорее просто забудь,
|
| that things have got so far.
| что все зашло так далеко.
|
| You tell me that you’re better,
| Ты говоришь мне, что тебе лучше,
|
| and you rather just forget,
| а ты скорее просто забудь,
|
| that things have got too far.
| что дело зашло слишком далеко.
|
| Hey
| Привет
|
| You’re all I see,
| Ты все, что я вижу,
|
| sink into me.
| погрузись в меня.
|
| Sharpen your teeth,
| Зубы точи,
|
| sink into me Sink into me (sink in, sink in)
| погрузись в меня, погрузись в меня (погрузись, погрузись)
|
| Well I’d like to see our roles reversed,
| Ну, я бы хотел, чтобы наши роли поменялись местами,
|
| to watch you hang on every word,
| смотреть, как ты ловишь каждое слово,
|
| I’d like to see you have your way.
| Я хотел бы видеть, что у вас есть свой путь.
|
| I keep my grammar well rehearsed,
| Я хорошо репетирую свою грамматику,
|
| correct each stutter, every slur,
| исправить каждое заикание, каждое пятно,
|
| come on and have your way with me.
| давай и попробуй со мной.
|
| Come on and have your way with me.
| Давай и попробуй со мной.
|
| I’d like to be a note,
| Я хотел бы быть примечанием,
|
| the kind you could sing but don’t because you’re shy
| вид, который вы могли бы петь, но не делаете, потому что вы застенчивы
|
| That way I’ll live inside your throat,
| Так я буду жить в твоем горле,
|
| and hang from every word you spoke.
| и зависать от каждого твоего слова.
|
| (Hey, hey, hey…)
| (Эй Эй Эй…)
|
| You’re all I see,
| Ты все, что я вижу,
|
| sink into me.
| погрузись в меня.
|
| Sharpen your teeth,
| Зубы точи,
|
| sink into me.
| погрузись в меня.
|
| Sink into me (sink in, sink in)
| Погрузись в меня (погрузись, потони)
|
| I’d love to see you have your way,
| Я бы хотел, чтобы у тебя был свой путь,
|
| come on, have your way with me
| давай, попробуй со мной
|
| (And hang from every word you spoke)
| (И зависать от каждого произнесенного вами слова)
|
| I’d like to see you have your way
| Я хотел бы видеть, что у вас есть свой путь
|
| (Correct each stutter every slur)
| (Исправьте каждое заикание, каждое пятно)
|
| Come on have your way with me,
| Давай, попробуй со мной,
|
| sink into me. | погрузись в меня. |