| Your lipstick, his collar. | Твоя помада, его ошейник. |
| don’t bother Angel
| не мешай ангелу
|
| I know exactly what goes on When everything you’ll get is everything that you’ve wanted, princess
| Я точно знаю, что происходит, когда все, что ты получишь, это все, что ты хотела, принцесса
|
| (well which would you prefer)
| (ну что бы вы предпочли)
|
| My finger on the trigger, or
| Мой палец на спусковом крючке или
|
| (me face down, down across your floor)
| (я лицом вниз, вниз по твоему полу)
|
| Me face down, down across your floor
| Я лицом вниз, вниз по твоему полу
|
| (me face down, down across your floor)
| (я лицом вниз, вниз по твоему полу)
|
| Well just so long as this thing’s loaded
| Ну, пока эта штука загружена
|
| And will you tell all your friends
| И ты расскажешь всем своим друзьям
|
| you’ve got your gun to my head
| ты приставил пистолет к моей голове
|
| This all was only wishful thinkin,
| Все это было лишь принятием желаемого за действительное,
|
| this all was only wishful thinkin
| это все было только желаемое за действительное
|
| And will you tell all your friends
| И ты расскажешь всем своим друзьям
|
| you’ve got your gun to my head
| ты приставил пистолет к моей голове
|
| This all was only wishful thinkin,
| Все это было лишь принятием желаемого за действительное,
|
| this all was only wishful thinkin
| это все было только желаемое за действительное
|
| let’s go…
| Пошли…
|
| Don’t bother trying to explain Angel
| Не пытайся объяснить, Ангел
|
| I know exactly what goes on when you’re on and
| Я точно знаю, что происходит, когда ты включен и
|
| How about I’m outside of your window
| Как насчет того, что я за твоим окном
|
| (how about I’m outside of your window)
| (как насчет того, что я за твоим окном)
|
| Watchin him keep the details covered
| Наблюдайте, как он держит детали в секрете
|
| You’re such a sucker (you're such a sucker)
| Ты такой лох (ты такой лох)
|
| for a sweet talker, yeah
| для сладкоголосого, да
|
| And will you tell all your friends
| И ты расскажешь всем своим друзьям
|
| you’ve got your gun to my head
| ты приставил пистолет к моей голове
|
| This all was only wishful thinkin,
| Все это было лишь принятием желаемого за действительное,
|
| this all was only wishful thinkin
| это все было только желаемое за действительное
|
| (the only thing that I regret is that I, I never let you hold me back)
| (единственное, о чем я сожалею, это то, что я, я никогда не позволял тебе сдерживать меня)
|
| And will you tell all your friends
| И ты расскажешь всем своим друзьям
|
| you’ve got your gun to my head
| ты приставил пистолет к моей голове
|
| This all was only wishful thinkin,
| Все это было лишь принятием желаемого за действительное,
|
| this all was only wishful thinkin
| это все было только желаемое за действительное
|
| Hoping for the best just hoping nothing happens
| Надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не произойдет
|
| A thousand clever lines unread on clever napkins
| Тысяча умных строк непрочитана на умных салфетках
|
| I will never ask if you don’t ever tell me I know you well enough to know you never loved me Hoping for the best just hoping nothing happens
| Я никогда не буду спрашивать, если ты никогда не скажешь мне, что я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты никогда не любил меня, надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не произойдет.
|
| A thousand clever lines unread on clever napkins
| Тысяча умных строк непрочитана на умных салфетках
|
| I will never ask if you don’t ever tell me I know you well enough to know you never loved me Hoping for the best just hoping nothing happens
| Я никогда не буду спрашивать, если ты никогда не скажешь мне, что я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты никогда не любил меня, надеясь на лучшее, просто надеясь, что ничего не произойдет.
|
| A thousand clever lines unread on clever napkins
| Тысяча умных строк непрочитана на умных салфетках
|
| I will never ask if you don’t ever tell me I know you well enough to know…
| Я никогда не буду спрашивать, если ты никогда не скажешь мне, что я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать…
|
| Why can’t I feel anything
| Почему я ничего не чувствую
|
| from anyone other than you?
| от кого-то, кроме вас?
|
| Why can’t I feel anything
| Почему я ничего не чувствую
|
| from anyone other than you?
| от кого-то, кроме вас?
|
| And all of this was all your fault
| И все это была твоя вина
|
| And all of this
| И все это
|
| (I stay jealous)
| (Я продолжаю ревновать)
|
| I stay wrecked and jealous for this,
| Я остаюсь разбитым и завидую этому,
|
| for this simple reason
| по этой простой причине
|
| I just need to keep you in mind
| Мне просто нужно помнить о тебе
|
| as something larger than life
| как нечто большее, чем жизнь
|
| (she'll destroy us all before she’s through
| (она уничтожит нас всех до того, как закончит
|
| and find a way to blame somebody else)
| и найти способ обвинить кого-то еще)
|
| I stay wrecked and jealous for this,
| Я остаюсь разбитым и завидую этому,
|
| for this simple reason
| по этой простой причине
|
| I just need to keep you in mind
| Мне просто нужно помнить о тебе
|
| as something larger than life
| как нечто большее, чем жизнь
|
| (she'll destroy us all before she’s through
| (она уничтожит нас всех до того, как закончит
|
| and find a way to blame somebody else)
| и найти способ обвинить кого-то еще)
|
| I stay wrecked and jealous for this,
| Я остаюсь разбитым и завидую этому,
|
| for this simple reason
| по этой простой причине
|
| I just need to keep you in mind
| Мне просто нужно помнить о тебе
|
| as something larger than life! | как нечто большее, чем жизнь! |