| Go on, just say it
| Давай, просто скажи это
|
| You need me like a bad habit
| Ты нуждаешься во мне, как в плохой привычке
|
| One that leaves you defenseless, dependent, and alone
| Тот, который оставляет вас беззащитным, зависимым и одиноким
|
| Are you afraid to say what you want to, tell me you want to?
| Ты боишься сказать, что хочешь, скажи мне, что хочешь?
|
| Go on, just say it
| Давай, просто скажи это
|
| You need me like a bad habit
| Ты нуждаешься во мне, как в плохой привычке
|
| One that leaves you defenseless, dependent, and alone
| Тот, который оставляет вас беззащитным, зависимым и одиноким
|
| Are you afraid to say what you want to, tell me you want to?
| Ты боишься сказать, что хочешь, скажи мне, что хочешь?
|
| Well, I hold my tongue, use it to assess
| Что ж, я держу язык за зубами, использую его для оценки
|
| The damage from way back when it mattered
| Ущерб от прошлого, когда это имело значение
|
| But nothing seems important anymore
| Но больше ничего не кажется важным
|
| We’re just protecting ourselves from our self
| Мы просто защищаем себя от самих себя
|
| And I don’t think I’ll ever come back down
| И я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| Are you ashamed to say what you want to, tell me you want to?
| Тебе стыдно сказать, что ты хочешь, скажи мне, что ты хочешь?
|
| Are you ashamed to say what you want to, tell me you want to?
| Тебе стыдно сказать, что ты хочешь, скажи мне, что ты хочешь?
|
| Go on, just say it
| Давай, просто скажи это
|
| Are you ashamed to say what you want to, tell me you want to?
| Тебе стыдно сказать, что ты хочешь, скажи мне, что ты хочешь?
|
| (Go on, just say it)
| (Давай, просто скажи это)
|
| (Go on, just say it)
| (Давай, просто скажи это)
|
| Are you ashamed to say what you want to, tell me you want to?
| Тебе стыдно сказать, что ты хочешь, скажи мне, что ты хочешь?
|
| (Go on, just say it)
| (Давай, просто скажи это)
|
| (Go on, just say it)
| (Давай, просто скажи это)
|
| I’m making the difference
| Я делаю разницу
|
| It just seems pointless
| Это просто кажется бессмысленным
|
| With all the obvious lines got out of focus
| Со всеми очевидными линиями, выпавшими из фокуса
|
| Why can’t you just be happy?
| Почему ты не можешь просто быть счастливым?
|
| Why can’t you just be happy?
| Почему ты не можешь просто быть счастливым?
|
| And I don’t think I’ll ever come back down
| И я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back down
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| I don’t think I’ll ever come back
| Я не думаю, что когда-нибудь вернусь
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Go on, just say it
| Давай, просто скажи это
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Go on, just say it
| Давай, просто скажи это
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Well, I’ll just say it
| Ну, я просто скажу это
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| I’ll just say it
| Я просто скажу это
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| I need you defenseless, dependent, and alone
| Ты нужна мне беззащитная, зависимая и одинокая
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| She says «Live up to your first impression»
| Она говорит: «Оправдай свое первое впечатление»
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Well, my best side was your worst invention
| Ну, моя лучшая сторона была твоим худшим изобретением
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| She says «Live up to your first impression»
| Она говорит: «Оправдай свое первое впечатление»
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Well, my best side was your worst invention
| Ну, моя лучшая сторона была твоим худшим изобретением
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Can’t you live without the attention?
| Не можете жить без внимания?
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| (Just come back)
| (Просто возвращайся)
|
| She says «Live up to your first impression»
| Она говорит: «Оправдай свое первое впечатление»
|
| (I'll just say it)
| (Я просто скажу это)
|
| Well, my best side was your worst invention
| Ну, моя лучшая сторона была твоим худшим изобретением
|
| (I'll just say it)
| (Я просто скажу это)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| (I need you defenseless, dependent, and alone)
| (Ты нужен мне беззащитный, зависимый и одинокий)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| She says «Live up to your first impression»
| Она говорит: «Оправдай свое первое впечатление»
|
| (I'll just say it)
| (Я просто скажу это)
|
| Well, my best side was your worst invention
| Ну, моя лучшая сторона была твоим худшим изобретением
|
| (I'll just say it)
| (Я просто скажу это)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| (I need you defenseless, dependent, and alone)
| (Ты нужен мне беззащитный, зависимый и одинокий)
|
| Why can’t you live without the attention?
| Почему ты не можешь жить без внимания?
|
| Why can’t you live?
| Почему ты не можешь жить?
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| Why can’t you live?
| Почему ты не можешь жить?
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| Why can’t you live without, live without?
| Почему ты не можешь жить без, жить без?
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| Why can’t you live?
| Почему ты не можешь жить?
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| Why can’t you live?
| Почему ты не можешь жить?
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| Why can’t you live without, live without?
| Почему ты не можешь жить без, жить без?
|
| (Defenseless, dependent)
| (Беззащитный, зависимый)
|
| (Defenseless, dependent) | (Беззащитный, зависимый) |