Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Everything Must Go, исполнителя - Taking Back Sunday. Песня из альбома Twenty, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 10.01.2019
Лейбл звукозаписи: Concord, Craft
Язык песни: Английский
Everything Must Go(оригинал) |
We found a house with a yard |
And moved all of my things in And most of your things, in And honey I was proud of it Honey I was proud of, you |
You quote the Good Book, |
When it’s convenient |
But you don’t have the sense |
No you don’t have the sense |
To tie your tangled tongue |
Instead you’re slashing through the mud |
Some boxes, that |
Hand-me-down couch, and chair |
That used to be at your church |
We borrowed them from there |
A cabinet record player with nothing but James Taylor |
Tore the carpets from the corner |
To put in that hardwood floor |
I’d be a fool to ask for more… |
You quote the Good Book, |
When it’s convenient |
But you don’t have the sense |
No you don’t have the sense |
To tie your tangled tongue |
Instead you’re slashing through the mud |
You quote the Good Book, |
When it’s convenient |
But you don’t have the sense |
No you don’t have the sense |
To tie your tangled tongue |
Instead you’re slashing through the mud |
The love you had was good enough |
The path that we were stuck between |
But so much stuff must go tonight, |
Oh Lord, what have I done? |
You quote the Good Book, |
When it’s convenient |
But you don’t have the sense |
No you don’t have the sense |
To tie your tangled tongue |
Instead you’re slashing through the mud |
Все Должно Уйти(перевод) |
Мы нашли дом с двором |
И перевез все свои вещи в И большую часть твоих вещей в И, дорогая, я этим гордился Дорогая, которой я гордился, ты |
Вы цитируете Хорошую Книгу, |
Когда удобно |
Но у тебя нет смысла |
Нет, у тебя нет смысла |
Чтобы связать свой запутанный язык |
Вместо этого вы рубите грязь |
Некоторые коробки, которые |
Диван и кресло ручной работы |
Раньше это было в вашей церкви |
Мы позаимствовали их оттуда |
Кабинетный проигрыватель, в котором нет ничего, кроме Джеймса Тейлора. |
Вырвал ковры из угла |
Чтобы положить в этот деревянный пол |
Я был бы дураком, если бы попросил больше… |
Вы цитируете Хорошую Книгу, |
Когда удобно |
Но у тебя нет смысла |
Нет, у тебя нет смысла |
Чтобы связать свой запутанный язык |
Вместо этого вы рубите грязь |
Вы цитируете Хорошую Книгу, |
Когда удобно |
Но у тебя нет смысла |
Нет, у тебя нет смысла |
Чтобы связать свой запутанный язык |
Вместо этого вы рубите грязь |
Любовь, которую вы имели, была достаточно хороша |
Путь, на котором мы застряли между |
Но так много всего должно уйти сегодня вечером, |
О Господи, что я сделал? |
Вы цитируете Хорошую Книгу, |
Когда удобно |
Но у тебя нет смысла |
Нет, у тебя нет смысла |
Чтобы связать свой запутанный язык |
Вместо этого вы рубите грязь |