| I’m gonna leave the same way I came
| Я уйду так же, как пришел
|
| Up from the ashes, then I’m from the ashes
| Из пепла, тогда я из пепла
|
| If our house had stood here on this wood foundation
| Если бы наш дом стоял здесь на этом деревянном фундаменте
|
| Then you, you could’ve fooled me I admit I was a fool for your southern days
| Тогда ты, ты мог обмануть меня, я признаю, что был дураком для твоих южных дней
|
| (One hundred and fifty degrees in the shade)
| (Сто пятьдесят градусов в тени)
|
| It wasn’t an option to go back to my place
| У меня не было возможности вернуться к себе домой
|
| (No, I was put in my place)
| (Нет, меня поставили на место)
|
| And you…
| А вы…
|
| We lived in separate houses
| Мы жили в разных домах
|
| We have for all our lives
| У нас есть на всю жизнь
|
| It would’ve been nice to say
| Было бы неплохо сказать
|
| (It would’ve been nice to say)
| (Было бы неплохо сказать)
|
| Sure would’ve been nice to say I knew you
| Конечно, было бы неплохо сказать, что я знал тебя
|
| When, oh, when will this sinking feeling
| Когда, о, когда это чувство упадка
|
| Feel like, «Man, that was ages ago?»
| Ощущение: «Чувак, это было давным-давно?»
|
| I don’t worry half as much as I did
| Я не волнуюсь и вполовину меньше, чем раньше
|
| When I was an experiment, your resident tourniquet
| Когда я был экспериментом, твой местный жгут
|
| Life’s not about your neck
| Жизнь не о твоей шее
|
| Wait, just what is it?
| Подождите, что это такое?
|
| I am the mantle, and you’re a painting
| Я мантия, а ты картина
|
| Come rest your frame on me
| Приди ко мне.
|
| (Come rest your frame on me)
| (Давай, положи на меня свою рамку)
|
| I was a tower, and you were an airplane
| Я был башней, а ты самолетом
|
| We happened before we knew what was happening
| Мы случились до того, как поняли, что происходит
|
| We lived in separate houses
| Мы жили в разных домах
|
| We have for all our lives
| У нас есть на всю жизнь
|
| It would’ve been nice to say
| Было бы неплохо сказать
|
| (It would’ve been nice to say)
| (Было бы неплохо сказать)
|
| Sure would’ve been nice to say…
| Конечно, было бы неплохо сказать…
|
| When, oh, when will this sinking feeling
| Когда, о, когда это чувство упадка
|
| Feel like, «Man, that was ages ago?»
| Ощущение: «Чувак, это было давным-давно?»
|
| When, oh, when will this sinking feeling
| Когда, о, когда это чувство упадка
|
| Feel like, «Man, that was ages ago?»
| Ощущение: «Чувак, это было давным-давно?»
|
| «Man, that was ages ago…»
| «Чувак, это было много лет назад…»
|
| «Man, that was ages ago…»
| «Чувак, это было много лет назад…»
|
| («Man, that was ages ago…»)
| («Чувак, это было много лет назад…»)
|
| We lived inside each other
| Мы жили внутри друг друга
|
| Such careless, lazy lovers
| Такие небрежные, ленивые любовники
|
| («Man, that was ages ago…»)
| («Чувак, это было много лет назад…»)
|
| Would’ve been nice to say
| Было бы неплохо сказать
|
| Sure would’ve been nice to say
| Конечно, было бы неплохо сказать
|
| When, oh, when will this sinking feeling
| Когда, о, когда это чувство упадка
|
| Feel like, «Man, that was ages ago?»
| Ощущение: «Чувак, это было давным-давно?»
|
| When, oh, when will this sinking feeling
| Когда, о, когда это чувство упадка
|
| Feel like, «Man, that was ages ago?»
| Ощущение: «Чувак, это было давным-давно?»
|
| («Man, that was ages ago…»)
| («Чувак, это было много лет назад…»)
|
| Man, that was ages ago… | Блин, это было много лет назад… |