| Powiem to
| я скажу это
|
| Jednym tchem
| На одном дыхании
|
| To czysta formalność, ty o tym wiesz
| Это чистая формальность, ты же знаешь
|
| Dawno już
| Давно уже
|
| Jak te dwie
| Как эти два
|
| Flagi na wietrze miotamy się
| Флаги катятся на ветру
|
| To nasze serca chcesz wciągnąć na maszt
| Это наши сердца, которые вы хотите победить на мачте
|
| Do połowy, bo masz już dość
| На полпути, потому что у тебя было достаточно
|
| Ogłosić koniec nas, gorycz i żal
| Чтобы объявить о конце нас, горечи и сожаления
|
| Może zastanów się jeszcze
| Может быть, подумать больше
|
| Ref. Wszystko stanie się jasne
| Реф Все будет ясно
|
| Czegoś nam brak, w sercach płomienie gasną już
| Мы что-то упускаем, пламя уже гаснет в наших сердцах
|
| Flagi w połowie masztów
| Флаги приспущены
|
| Ustawią się, dzieląc nasz cały świat na pół
| Они выстроятся в линию, разделив весь наш мир пополам
|
| Zbliżamy się do katastrofy uczuć
| Мы приближаемся к катастрофе чувств
|
| Tysiące takich dzieje się co dnia
| Тысячи таких случаев происходят каждый день
|
| Na chwile zboczyliśmy z naszych dróg
| Мы ненадолго сбились с пути
|
| Porwani jak flagi przez niespokojny wiatr
| Унесенные, как флаги, беспокойным ветром
|
| Póki noc
| До ночи
|
| Chroni nas
| Он защищает нас
|
| I nie każe słońcu odsłonić flag
| И не велит солнцу раскрыть флаг
|
| Zastanów się
| Рассмотреть возможность
|
| Ostatni raz
| Последний раз
|
| I zanim wymienisz serce na stal
| И прежде чем ты променяешь свое сердце на сталь
|
| Bo cała prawda jest pośrodku gdzieś
| Потому что вся правда где-то посередине
|
| A może każde z nas zrobi krok
| А может каждый из нас сделает шаг
|
| A flagi wzniosą się znów na sam szczyt
| И флаги снова поднимутся наверх
|
| Majestatycznie jak dawniej
| Как величественно, как это было раньше
|
| Ref. Wszystko stanie się jasne
| Реф Все будет ясно
|
| Czegoś nam brak, w sercach płomienie gasną już
| Мы что-то упускаем, пламя уже гаснет в наших сердцах
|
| Flagi w połowie masztów
| Флаги приспущены
|
| Ustawią się, dzieląc nasz cały świat na pół
| Они выстроятся в линию, разделив весь наш мир пополам
|
| Zbliżamy się do katastrofy uczuć
| Мы приближаемся к катастрофе чувств
|
| Tysiące takich dzieje się co dnia
| Тысячи таких случаев происходят каждый день
|
| Na chwile zboczyliśmy z naszych dróg
| Мы ненадолго сбились с пути
|
| Porwani jak flagi przez niespokojny wiatr | Унесенные, как флаги, беспокойным ветром |