Перевод текста песни Rauchhaussong - Swiss & Die Andern

Rauchhaussong - Swiss & Die Andern
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rauchhaussong, исполнителя - Swiss & Die Andern. Песня из альбома Missglückte Welt, в жанре Панк
Дата выпуска: 31.03.2016
Лейбл звукозаписи: Missglückte Welt
Язык песни: Немецкий

Rauchhaussong

(оригинал)
Der Mariannenplatz war blau, soviel Bullen war’n da
Und Mensch Meier musste heulen, das war wohl das Tränengas
Und er fragte irgendeinen: «Sag mal, ist hier heut 'n Fest?»
«Sowas ähnliches», sagte einer, «das Bethanien wird besetzt.»
«Wird ja auch Zeit», sagte Mensch Meier, stand ja lange genug leer
Ach, wie schön wär' doch das Leben, gäb' es keine Pollis mehr
Doch der Einsatzleiter brüllte: «Räumt den Mariannenplatz
Damit meine Knüppelgarde wieder genug Platz zum Knüppeln hat!»
Doch die Leute im besetzten Haus riefen:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Der Senator war stinksauer, die CDU war schwer empört
Dass die Typen sich jetzt nehm', was ihnen sowieso gehört
Aber um der Welt zu zeigen, wie großzügig sie sind
Sagen sie: «Wir räumen später, lassen sie erstmal drin!»
Und vier Monate später stand in Springer’s heißem Blatt
Dass Georg-von-Rauch-Haus hat eine Bombenwerkstatt
Und die deutlichen Beweise sind zehn leere Flaschen Wein
Und zehn leere Flaschen könn' schnell zehn Mollies sein
Doch die Leute im Rauch-Haus riefen:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Wir schreien’s laut:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Letzten Montag traf Mensch Meier in der U-Bahn seinen Sohn
Der sagt: «Die woll’n das Rauch-Haus räumen, ich muss wohl wieder zu Hause
wohn'.»
«Is' ja irre», sagt Mensch Meier «sind wir wieder einer mehr
In uns’rer Zwei-Zimmer-Luxuswohnung und das Bethanien steht wieder leer
Sag mir eins, ham die dort oben Stroh oder Scheiße in ihrem Kopf?
Wohnen in schicksten Villen, unsereins im letzten Loch
Wenn die das Rauch-Haus wirklich räumen, bin ich aber mit dabei
Und hau' den ersten Bullen, die da auftauchen ihre Köppe ein.»
Und die Leute im Rauch-Haus riefen:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»
Wir schreien’s laut:
«Ihr kriegt uns hier nicht raus!
Das ist unser Haus, schmeißt doch erstmal
Schmidt und Press und Mosch aus Kreuzberg raus.»

Дымовая песня

(перевод)
Марианненплац была синей, там было так много полицейских
И мужчине Мейеру пришлось плакать, наверное, это был слезоточивый газ.
И спросил у кого-то: «Скажите, сегодня будет вечеринка?»
«Что-то в этом роде, — сказал один, — Бетани занята».
«Пора», — сказал Мейер, который уже достаточно долго был пуст.
О, как прекрасна была бы жизнь, если бы не Поллис
Но операционный менеджер закричал: «Ясно, Марианненплац!
Чтобы у моего защитника дубины было достаточно места, чтобы снова бить дубиной!»
Но люди в сквоте кричали:
«Вы нас отсюда не вытащите!
Это наш дом, почему бы тебе не бросить его первым?
Шмидт, Пресс и Мош из Кройцберга».
Сенатор разозлился, ХДС возмутился
Что ребята теперь все равно забирают то, что принадлежит им
Но чтобы показать миру, насколько они щедры
Скажи: "Попозже разберемся, а пока оставь!"
А четыре месяца спустя он попал в горячие листы Спрингера.
В доме Георга фон Рауха есть мастерская по производству бомб.
И ясное доказательство - десять пустых бутылок вина
И десять пустых бутылок могут быстро превратиться в десять молли.
Но люди в доме Раухов кричали:
«Вы нас отсюда не вытащите!
Это наш дом, почему бы тебе не бросить его первым?
Шмидт, Пресс и Мош из Кройцберга».
Мы громко кричим:
«Вы нас отсюда не вытащите!
Это наш дом, почему бы тебе не бросить его первым?
Шмидт, Пресс и Мош из Кройцберга».
В прошлый понедельник Мейер встретил сына в метро.
Он говорит: «Они хотят очистить дом Раух, я должен вернуться домой снова
жить."
«Это безумие, — говорит Мейер, — мы снова стали одним целым.
В нашей двухкомнатной роскошной квартире и Бетаниене снова пусто
Скажите, у них там наверху солома или дерьмо в головах?
Живя в самых шикарных виллах, одни из нас в последней дыре
Если они действительно очистят дом Рауха, я тоже буду там
И бить по головам первых появившихся копов».
И люди в доме Раухов кричали:
«Вы нас отсюда не вытащите!
Это наш дом, почему бы тебе не бросить его первым?
Шмидт, Пресс и Мош из Кройцберга».
Мы громко кричим:
«Вы нас отсюда не вытащите!
Это наш дом, почему бы тебе не бросить его первым?
Шмидт, Пресс и Мош из Кройцберга».
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
10 Kleine Punkah ft. WIZO, Axel Kurth 2020
Kuhle Typen ft. Die Atzen 2018
Bullenwagen ft. Swiss & Die Andern, Ferris MC 2020
Besteste Band 2020
Heul doch ft. shocky, SDP, Crystal F 2019
Nicht kommen sehen 2020
Schwarz Rot Braun 2014
Einz, Einz, Zwei 2016
Wir gegen die ft. Dirk Jora 2017
Phoenix aus der Klapse ft. Ferris MC, Phoenix aus der Klapse, shocky 2019
Regier'n den Pogo 2020
Wir sterben alle ft. Swiss & Die Andern, Ferris MC 2020
Germanische Angst ft. Swiss & Die Andern 2017
Saunaclub 2020
Klatsche 2014
Schwarze Flagge 2018
Herz auf St. Pauli ft. Boz, Reeperbahn Kareem 2020
Klaus Kinski ft. Ferris MC, Phoenix aus der Klapse 2019
Pogo 2016
Finger zum MW 2014

Тексты песен исполнителя: Swiss & Die Andern