| Weißt du noch als Papa in Köln war? | Помнишь, когда твой отец был в Кёльне? |
| Ich war 5, vielleicht n bisschen älter
| мне было 5, может чуть старше
|
| Du saßt weinend am Küchentisch, ich hab mir so gewünscht, dass du glücklich bist
| Ты сидела и плакала за кухонным столом, я хотел, чтобы ты был счастлив
|
| Dein Job am Theater war hart, dein kleiner Sohn verrückt und du kamst nicht klar
| Твоя работа в театре была тяжелой, твой маленький сын был сумасшедшим, и ты не мог поладить
|
| Ich in Therapie, du in Therapie, Papa weg und wir hatten nie viel
| Я на терапии, ты на терапии, папа ушел, и у нас никогда не было много
|
| Doch mit viel Fantasie hast du mir beigebracht den Moment zu leben
| Но с большим воображением ты научил меня жить в данный момент
|
| Mich in den Arm genommen und mit mir geweint, bis all die Ängste vergehen
| Возьми меня на руки и плачь со мной, пока все страхи не исчезнут
|
| Und auch wenn das Geld knapp war hab ich zum Geburtstag immer ein Geschenk
| И даже если с деньгами было туго, у меня всегда есть подарок на день рождения
|
| bekommen
| Получать
|
| Du hast nächtelang gebastelt, kein Kind der Welt hat so schöne Geschenke bekomm
| Вы мастерили ночи напролет, таких красивых подарков не получал ни один ребенок в мире.
|
| Wegen dir hab ich an die Zahnfee geglaubt, die Jungs ausm Viertel lachten mich
| Из-за тебя я поверил в зубную фею, соседские мальчишки смеялись надо мной.
|
| aus
| снаружи
|
| Aber du hast mir gesagt, dass man immer was zum fest dran glauben braucht
| Но ты сказал мне, что тебе всегда нужно во что-то верить.
|
| Um zu überleben, ganz egal was war, wir konnten drüber reden
| Чтобы выжить, несмотря ни на что, мы могли бы поговорить об этом.
|
| Ich liebe dich sehr sehr doll, die Frau mit dem Herz aus Gold
| Я очень сильно люблю тебя, женщина с золотым сердцем
|
| Ich weiß du hast für mich mehr gewollt, ich wünsch mir so sehr du wärst mal
| Я знаю, ты хотел для меня большего, я так сильно хочу, чтобы ты был однажды
|
| stolz
| гордо
|
| Wir teilen missglücktes Blut, die Frau mit dem Herz aus Gold
| Мы разделяем неудачную кровь, женщина с золотым сердцем
|
| Man muss einfach den Sternen folgen, wir könn sein was wir werden wollen
| Вы просто должны следовать за звездами, мы можем быть теми, кем мы хотим быть
|
| Wir teilen missglücktes Blut, die Frau mit dem Herz aus Gold
| Мы разделяем неудачную кровь, женщина с золотым сердцем
|
| Herz aus Gold
| Золотое сердце
|
| Das Herz aus Gold, aus Gold
| Золотое сердце, золотое
|
| Das Herz aus Gold
| Золотое сердце
|
| Das Herz aus Gold, Herz aus Gold
| Золотое сердце, золотое сердце
|
| Es gibt oft mal Streit zwischen uns, zwei verschiedene Meinungen von Kunst
| Между нами часто возникают споры, два разных взгляда на искусство
|
| Ich weiß meine Mukke die gefällt dir nicht. | Я знаю, что тебе не нравится моя музыка. |
| Ich liebe dich so sehr,
| Я так сильно тебя люблю,
|
| dass du die selbe bist
| что ты такой же
|
| Wie damals du schreist und lässt es raus. | Как тогда, когда ты кричишь и отпускаешь это. |
| Dein Leben ist Kunst, weil du fest
| Твоя жизнь - искусство, потому что ты
|
| daran glaubst
| верить в это
|
| Wenn ich dich und Papa so seh wie glücklich ihr seid, dann komm mir die Tränen
| Когда я вижу тебя и папу такими счастливыми, тогда слезы наворачиваются на мои глаза
|
| Ich gönn euch das von Herzen, vorbei sind die Jahre der Schmerzen
| Я не завидую тебе, что от души годы боли прошли
|
| Opas Grab voller Kerzen und du weinend im Schnee und ich hör nur zu
| Могила дедушки полна свечей, и ты плачешь в снегу, а я просто слушаю
|
| Uns zwei verbindet so viel, wir waren fast tot darauf hätte jeder gewettet
| У нас двоих так много общего, мы были почти мертвы, все бы поспорили
|
| Doch unser Kern ist heil und was wir machen hat uns so oft das Leben gerettet
| Но наше ядро не повреждено, и то, что мы делаем, столько раз спасало нам жизни.
|
| Ich schwör dir eines Tages mach ich dich stolz, dann geht meine Platte auch Gold
| Клянусь тебе, однажды я заставлю тебя гордиться, тогда мой рекорд тоже станет золотым.
|
| Ich hab nie gemacht was ich soll doch glaub mir ich habs so gewollt
| Я никогда не делал того, что должен был делать, но поверь мне, я так хотел
|
| Ich folge meinem Stern und vertrau auf mein Weg, wohin er mich führt kann ich
| Я следую за своей звездой и доверяю своему пути, куда бы он меня ни привел, я смогу
|
| auch noch nicht sehn
| тоже не вижу
|
| Ich liebe dich sehr sehr doll, die Frau mit dem Herz aus Gold | Я очень сильно люблю тебя, женщина с золотым сердцем |