| Ich hab so viele Jahre dich berücksichtigt, auf dass du bei mir glücklich bist
| Я столько лет брал тебя в расчет, что ты счастлива со мной
|
| Für dich hab ich auf den ein oder ander’n geilen Fick verzichtet
| Ради тебя я отказался от того или иного горячего траха
|
| Was ich nicht erwartet hatte war die Abgewichstheit einer Frau
| Чего я не ожидал, так это отклонения женщины
|
| Meiner Frau, ich weiß genau was du für scheiße baust
| Моя жена, я точно знаю, какое дерьмо ты строишь
|
| Ich hab euch Hand in Hand geseh’n, das tat mir weh
| Я видел тебя рука об руку, мне было больно
|
| Ich hab die These, dass du ihm als Gebläse dienst
| У меня есть тезис, что вы служите ему воздуходувкой
|
| Ich brauch Tilidin, um das zu verdräng' was der Bengel und du mir antun
| Мне нужен тилидин, чтобы подавить то, что мальчик и ты делаешь со мной.
|
| Was tu ich nun, ich weiß es nicht, mein Ego sagt mir scheiß auf dich
| Что мне теперь делать, я не знаю, мое эго говорит мне, иди нахуй
|
| Aber du begreifst es nicht, wenn ich dir nicht 'ne Lektion erteile
| Но ты не поймешь, если я не преподам тебе урок
|
| Du und deine verkackte Mama, ihr seid beide scheiße
| Ты и твоя гребаная мама, вы оба отстой
|
| Ich hab' 'ne Meise, das war dir doch immer klar
| У меня есть грудь, ты всегда это знал
|
| Spinn' nicht rum, du weißt genau was das bedeutet, denn ich bring dich um
| Не валяй дурака, ты точно знаешь, что это значит, потому что я убью тебя
|
| Wenn du jetzt Faxen machst, dann bin ich noch mehr abgefuckt
| Если ты начнешь отправлять факсы сейчас, я буду еще больше облажался.
|
| Dann endet dein neuer Freund genau wie du in 'nem Plastiksack
| Тогда ваш новый друг, как и вы, окажется в полиэтиленовом пакете.
|
| Ich treff dich zum Kaffeeklatsch und tu als wär' da noch Vertrauen
| Я встречусь с тобой, чтобы поболтать о кофе и притвориться, что все еще есть доверие.
|
| Ich geb dir’n Cappuchino aus, dann landest im Kofferraum
| Я куплю тебе капучино, а потом ты окажешься в багажнике
|
| Ich hab dich so vergöttert, doch du hast mich belogen
| Я так тебя обожал, но ты солгал мне
|
| Es ist immer das selbe, Probleme löst die Elbe
| Всегда одно и то же, Эльба решает проблемы
|
| Ich sehe wie die Wellen dich verschlingen voller Gier
| Я вижу, как волны поглощают тебя жадностью
|
| Es ist immer das selbe, Probleme löst die Elbe
| Всегда одно и то же, Эльба решает проблемы
|
| Ich rauche noch 'ne Kippe, halt die Nase in den Wind
| Я выкурю еще сигарету, держи нос по ветру
|
| Ich bin gern' an der Elbe, denn sie nimmt mich wie ich bin
| Мне нравится быть на Эльбе, потому что она принимает меня таким, какой я есть.
|
| Ich schaue wie die Möwen ihre Kreise ziehen
| Я смотрю, как кружат чайки
|
| Hörst du die toten Seemänner, du bist bald bei ihn'
| Ты слышишь мертвых матросов, ты скоро будешь с ним?
|
| Jetzt hab' ich dich im Kofferraum verstaut, doch auch mit Knebeln bist du laut
| Теперь я уложил тебя в багажник, но ты громкий даже с приколами
|
| Aus sowas redet man sich nicht so einfach raus, das kannst du glauben
| Не так-то просто отговориться от чего-то подобного, можешь поверить, что
|
| Mir fehl’n sicherlich paar Schrauben doch es dreht sich um Vertrauen
| Мне определенно не хватает нескольких винтов, но все дело в доверии
|
| Wenn das erstmal flöten geht kann ich nicht mehr auf dich bauen
| Как только это исчезнет, я больше не могу на тебя полагаться
|
| Ich hab schon ein paar Frauen umgebracht, ich meinte voll geliebt
| Я уже убил несколько женщин, я имею в виду полностью любил
|
| Und bei dir hab ich echt gedacht, dass du mich voll liebst
| И с тобой я действительно думал, что ты любишь меня полностью
|
| Aber scheiß mal drauf, Babe, es ist halt immer das selbe
| Но, черт возьми, детка, всегда одно и то же
|
| Ich hab ninety-nine Problems und die meisten löst die Elbe
| У меня девяносто девять проблем, и большинство из них решает Эльба.
|
| Wir sind jetzt schon fast da, ich steige aus und rauche eine Ziese
| Мы почти у цели, я выхожу и курю Ziese
|
| Es zieht eine steife Briese, Gott, wie ich deine Beine liebe
| Дует сильный ветер, Боже, как я люблю твои ноги
|
| Mein Psychiater hat gemeint wenn mich was runterzieht
| Мой психиатр сказал, когда что-то тянет меня вниз
|
| Dann muss ich das schnell loswerden, damit’s mir wieder besser geht
| Затем я должен быстро избавиться от него, чтобы снова почувствовать себя лучше.
|
| Ich hol dich aus’m Kofferraum, du bist voll am Wein'
| Я вытащу тебя из багажника, ты полон вина
|
| Der große Fleck an deiner Hose sagt du pisst dich voll ein
| Большое пятно на твоих штанах говорит о том, что ты писаешься
|
| Du fragst «Bringst du mich jetzt um», ich sage «Quatsch, Quatsch»
| Ты спрашиваешь: «Ты меня сейчас убьешь», я говорю: «Чушь, бред».
|
| Doch du gehst 'n Schritt zu weit und es macht «Platsch»
| Но вы заходите слишком далеко, и это делает "всплеск"
|
| Du und deine Mama, du und deine Mama, ihr seid (3x)
| Ты и твоя мама, ты и твоя мама, ты (3 раза)
|
| Du und deine Mama, du und deine Mama, ihr seid beide scheiße
| Ты и твоя мама, ты и твоя мама, вы оба отстой
|
| Du und deine Mama, du und deine Mama
| Ты и твоя мама, ты и твоя мама
|
| Du und deine Mama, du und deine Mama, ihr seid (3x) | Ты и твоя мама, ты и твоя мама, ты (3 раза) |