| Solías mirar a lo lejos y no decir nada
| Раньше ты отворачивался и ничего не говорил
|
| Jugaba y nunca importaba lo que te callabas
| Раньше я играл, и неважно, что ты затыкаешь
|
| Tenía los ojos tan verdes
| У него были такие зеленые глаза
|
| Soñabas con ser mas valiente
| Вы мечтали быть смелее
|
| Guardabas el cielo en tu casa
| Ты держал небо в своем доме
|
| Lo vi una mañana
| Я видел это однажды утром
|
| Dijiste que no me marchara
| ты сказал не уходить
|
| Que no me callaba
| что я не заткнулся
|
| Decías que yo te salvaba
| Ты сказал, что я спас тебя
|
| Viajabas mirando mi almohada
| Вы путешествовали, глядя на мою подушку
|
| Yo solía correr tras mi sueños
| Раньше я бегал за своими мечтами
|
| Tú solías frenar mis intentos
| Вы использовали, чтобы остановить мои попытки
|
| Yo era un animal a punto de estallar
| Я был животным, готовым взорваться
|
| Y ya no puedes retenerme más
| И ты больше не можешь меня удерживать
|
| Si cuando eres la calma, soy el huracán
| Если когда ты спокоен, я ураган
|
| Debes vencer al mar
| Вы должны победить море
|
| Si en contra de sus olas quieres navegar
| Если против его волн ты хочешь плыть
|
| Y yo no soy capaz de renunciar
| И я не в силах сдаться
|
| Si tengo estas dos alas para respirar
| Если бы у меня были эти два крыла, чтобы дышать
|
| Tú déjame volar
| ты позволил мне летать
|
| Los sueños se persiguen sin mirar atrás
| Мечты преследуют без оглядки
|
| Mis medios ya se van
| Мои медиа исчезли
|
| Serás mi talismán, tú déjate llevar
| Ты будешь моим талисманом, ты отпустишь себя
|
| Y sueles quedarte callado esperando a que vuelva
| И ты обычно молчишь, ожидая, когда я вернусь.
|
| Los días caminan despacio, has perdido la cuenta
| Дни идут медленно, ты сбился со счета
|
| Esperas que el tren se detenga
| Вы ждете, пока поезд остановится
|
| Te espero en la sigueinte vuelta
| Я буду ждать тебя на следующем круге
|
| Solo quiero correr tras mi sueños
| Я просто хочу бежать за своими мечтами
|
| Tú prefieres frenar mis intentos
| Вы предпочитаете остановить мои попытки
|
| Soy un animal a punto de estallar
| Я животное, которое вот-вот взорвется
|
| Y ya no puedes retenerme más
| И ты больше не можешь меня удерживать
|
| Si cuando eres la calma, soy el huracán
| Если когда ты спокоен, я ураган
|
| Debes vencer al mar
| Вы должны победить море
|
| Si en contra de sus olas quieres navegar
| Если против его волн ты хочешь плыть
|
| Y yo no soy capaz de renunciar
| И я не в силах сдаться
|
| Si tengo estas dos alas para respirar
| Если бы у меня были эти два крыла, чтобы дышать
|
| Tú déjame volar
| ты позволил мне летать
|
| Los sueños se persiguen sin mirar atrás
| Мечты преследуют без оглядки
|
| Mis medios ya se van
| Мои медиа исчезли
|
| Serás mi talismán, tú déjate llevar
| Ты будешь моим талисманом, ты отпустишь себя
|
| Si somos dos polos opuestos
| Если мы два противоположных полюса
|
| No tienes nada que perder
| Тебе нечего терять
|
| Si yo enseguida busco al viento
| Если я сразу поищу ветер
|
| Ayúdame
| Помоги мне
|
| Si somos dos polos opuestos
| Если мы два противоположных полюса
|
| No tienes nada que perder
| Тебе нечего терять
|
| Si quieres, tú seras el freno
| Хочешь, будешь тормозом
|
| Cuando todo empiece a arder
| Когда все начинает гореть
|
| Y ya no puedes retenerme más
| И ты больше не можешь меня удерживать
|
| Si cuando eres la calma, soy el huracán
| Если когда ты спокоен, я ураган
|
| Debes vencer al mar
| Вы должны победить море
|
| Si en contra de sus olas quieres navegar
| Если против его волн ты хочешь плыть
|
| Y yo no soy capaz de renunciar
| И я не в силах сдаться
|
| Si tengo estas dos alas para respirar
| Если бы у меня были эти два крыла, чтобы дышать
|
| Tú déjame volar
| ты позволил мне летать
|
| Los sueños se persiguen sin mirar atrás
| Мечты преследуют без оглядки
|
| Sin mirar atrás
| Не оглядываясь назад
|
| Mis medios ya se van
| Мои медиа исчезли
|
| Serás mi talismán, tú déjate llevar | Ты будешь моим талисманом, ты отпустишь себя |