Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Damn Silence, исполнителя - Sunrise Avenue. Песня из альбома Fairytales - Best Of - Ten Years Edition, в жанре Поп
Дата выпуска: 20.10.2016
Лейбл звукозаписи: Comusic Productions Oy & Get Nasty
Язык песни: Английский
Damn Silence(оригинал) | Проклятое молчание(перевод на русский) |
Please, let me in | Пожалуйста, впусти меня... |
Feel the pulse inside | Почувствуй пульс, что бьется внутри, |
Race the speed of the beat | Ускорь биение сердца... |
- | - |
Take а chance with me | Давай же рискнем |
A way towards something | На пути к чему-то неизвестному... |
No one knows what's to come | Никто не знает, что ждет нас в будущем... |
- | - |
And I don't know the right tracks for this train | И я не знаю верный курс для этого поезда, |
This is something I can't explain | Это что-то такое, что я не могу объяснить... |
Could you say something | Ты бы не могла сказать хоть что-нибудь? |
And I don't know | И я не знаю подходящих слов, |
The right words I should say | Что мне следовало бы произнести, |
I never felt anything this way | Я никогда не испытывал подобных чувств... |
Can't you say something? | Можешь ли ты сказать хоть что-нибудь |
And break the goddamn silence | И нарушить это проклятое молчание? |
- | - |
Why do you stay | Почему ты стоишь здесь, |
Here in the pouring rain? | Под проливным дождем? |
We didn't make it to the last train | Мы опоздали на последний поезд... |
- | - |
And now it's up to you | И сейчас решать только тебе, |
It might be a tough call | Возможно, это трудный вызов... |
We play the game | Мы играем в эту игру, |
To reach it all | Чтобы достичь всего! |
- | - |
And I don't know the right tracks for this train | И я не знаю верный курс для этого поезда, |
This is something I cannot explain | Это что-то такое, что я не могу объяснить... |
Could you say something | Ты бы не могла сказать хоть что-нибудь? |
And I don't know | И я не знаю подходящих слов, |
The right words I should say | Что мне следовало бы произнести, |
Never felt anything this way | Я никогда не испытывал подобных чувств... |
Can't you say something | Можешь ли ты сказать хоть что-нибудь |
And break the goddamn silence | И нарушить это проклятое молчание? |
- | - |
Damn Silence(оригинал) | Треклятая тишина*(перевод на русский) |
- | - |
Please, let me in | Ты впусти меня, |
Feel the pulse inside | И услышь мой пульс. |
Race the speed of the beat | Ускорь его, я прошу. |
- | - |
Take а chance with me | Что ж, давай рискнем — |
A way towards something | И шагнем в никуда. |
No one knows what's to come | Кто знает, что нас ждет. |
- | - |
And I don't know the right tracks for this train | И я не знаю верный путь для двоих, |
This is something I can't explain | Не могу это объяснить. |
Could you say something | Скажи что-нибудь. |
And I don't know the right words I should say | Не знаю, что должен сейчас сказать. |
I never felt anything this way | Никогда не мог понять... |
Can't you say something? | Скажешь что-нибудь? |
And break the goddamn silence | И нарушь же тишину... |
- | - |
Why do you stay | Ты почему |
Here in the pouring rain? | Все еще под дождем? |
We didn't make it to the last train | Последний поезд ушел без нас. |
- | - |
And now it's up to you | Сейчас решать тебе — |
It might be a tough call | Возможно, тяжело. |
We play the game | Мы играли |
To reach it all. | За главный приз. |
- | - |
And I don't know the right tracks for this train | И я не знаю верный путь для двоих, |
This is something I can't explain | Не могу это объяснить. |
Could you say something | Скажи что-нибудь. |
And I don't know The right words I should say | Не знаю, что должен сказать сейчас. |
I never felt anything this way | Никогда не мог понять... |
Can't you say something? | Скажешь что-нибудь? |
And break the goddamn silence. | И нарушь же тишину... |
- | - |
Damn Silence(оригинал) |
Please, let me in, feel the pulse inside |
Race the speed of the beat |
Take a chance with me, a way towards something |
No one knows what’s to come |
And I don’t know the right tracks for this train |
This is something I can’t explain |
Could you say something? |
And I don’t know the right words I should say |
Never felt anything this way |
Can’t you say something? |
And break the goddamn silence |
Why do we stay here in the pouring rain? |
We didn’t make it to the last train |
And now it’s up to you |
It might be a tough call |
We play the game to reach it all |
And I don’t know the right tracks for this train |
This is something I can’t explain |
Could you say something? |
And I don’t know the right words I should say |
Never felt anything this way |
Can’t you say something? |
And break the goddamn silence |
||: Break the goddamn silence :|| |
And I don’t know the right tracks for this train |
This is something I can’t explain |
Could you say something? |
And I don’t know the right words I should say |
Never felt anything this way |
Can’t you say something? |
And I don’t know the right tracks for this train |
This is something I can’t explain |
Could you say something? |
And I don’t know the right words I should say |
Never felt anything this way |
Can’t you say something? |
And break the goddamn silence |
Проклятая Тишина(перевод) |
Пожалуйста, впусти меня, почувствуй пульс внутри |
Соревнуйтесь со скоростью ритма |
Рискни со мной, путь к чему-то |
Никто не знает, что произойдет |
И я не знаю правильных путей для этого поезда |
Это то, что я не могу объяснить |
Не могли бы вы что-нибудь сказать? |
И я не знаю правильных слов, которые я должен сказать |
Никогда не чувствовал ничего подобного |
Ты не можешь что-нибудь сказать? |
И сломай чертову тишину |
Почему мы стоим здесь под проливным дождем? |
Мы не успели на последний поезд |
А теперь дело за вами |
Это может быть трудный звонок |
Мы играем в игру, чтобы достичь всего |
И я не знаю правильных путей для этого поезда |
Это то, что я не могу объяснить |
Не могли бы вы что-нибудь сказать? |
И я не знаю правильных слов, которые я должен сказать |
Никогда не чувствовал ничего подобного |
Ты не можешь что-нибудь сказать? |
И сломай чертову тишину |
||: Нарушить чертову тишину :|| |
И я не знаю правильных путей для этого поезда |
Это то, что я не могу объяснить |
Не могли бы вы что-нибудь сказать? |
И я не знаю правильных слов, которые я должен сказать |
Никогда не чувствовал ничего подобного |
Ты не можешь что-нибудь сказать? |
И я не знаю правильных путей для этого поезда |
Это то, что я не могу объяснить |
Не могли бы вы что-нибудь сказать? |
И я не знаю правильных слов, которые я должен сказать |
Никогда не чувствовал ничего подобного |
Ты не можешь что-нибудь сказать? |
И сломай чертову тишину |