Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Crow, исполнителя - Subtle. Песня из альбома Exiting Arm, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 05.08.2006
Лейбл звукозаписи: LEX
Язык песни: Английский
The Crow(оригинал) |
In the quiet color cutting of another splendid sunset |
On the spit of wire spun between two telephone pole necks |
Sits an awful fevered murder of crows |
Itching the dusk with the call that only they can lay low |
And so that day they did unwittingly dispose |
Themselves to the appetite behind all O |
Men yet not comprehending their stick in the scheme |
Of the prey-on-prey ballet of ending day |
Prey-on-prey ballet of ending day (x4) |
Those crows |
Twitching with the omen they’ve become on earth |
Several thousand thick in a fit |
Of everything but empty |
Those crows sicked, their starving wings |
On choking out the sun fall’s sinking pinks |
Surrounded by the wellwater black of near night and become |
Those crows dove into the quiet of the half sunken in sun |
To set themselves against the same take-spark that aches in men |
Their die, their dive, and their dire became them |
And all that barged into the sunset’s wellwater pith of a sky seeming what if, |
we’re spit back out to doom and sings of flocks of forks with wing |
An obvious and ominous earth ode and grand |
To the soaring sordid appetite (the soaring sordid appetite) (to the soaring |
sordid appetite) of man |
The sky has always been a complex death of all its hunting things |
And so (cause) So (cause) shall the crow (cause) |
Cuts its throat’s most awful cough |
From its heavy metal song |
Ворона(перевод) |
В тихой цветной нарезке другого великолепного заката |
На косе провода, протянутой между двумя шейками телефонных столбов |
Сидит ужасное лихорадочное убийство ворон |
Зуд сумерек с призывом, что только они могут затаиться |
И вот в тот день они невольно распорядились |
Себя к аппетиту за всем O |
Мужчины, еще не понимающие своей схемы |
Из балета «охота на жертву» последнего дня |
Балет «Добыча на добыче» последнего дня (x4) |
Эти вороны |
Подергивания с предзнаменованием, которым они стали на земле |
Несколько тысяч толщиной в припадке |
Из всего, кроме пустого |
Эти вороны больны, их голодные крылья |
О заглушении тонущих розовых лучей солнца |
Окруженный колодезной водой, черной почти ночью, и стать |
Эти вороны нырнули в тишину полузатонувшего солнца |
Чтобы противопоставить себя той же искре, которая ноет в мужчинах |
Их смерть, их погружение и их ужас стали ими. |
И все, что ворвалось в колодезную сердцевину закатного неба, кажущегося а вдруг, |
мы выплевываемся обратно на гибель и поем стаи вилок с крылом |
Очевидная и зловещая земная ода и грандиозная |
К парящему грязному аппетиту (парящему грязному аппетиту) (к парящему |
отвратительный аппетит) человека |
Небо всегда было комплексной смертью всех его охотничьих тварей. |
И так (причина) Так (причина) будет ворона (причина) |
Перерезает самый ужасный кашель горла |
Из его песни в стиле хэви-метал |