Перевод текста песни A Tale Of Apes 2 - Subtle

A Tale Of Apes 2 - Subtle
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Tale Of Apes 2 , исполнителя -Subtle
Песня из альбома: For Hero: For Fool
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.10.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:LEX

Выберите на какой язык перевести:

A Tale Of Apes 2 (оригинал)Сказка Об Обезьянах 2 (перевод)
He breaks the blackened window again Он снова разбивает почерневшее окно
You’re peering through the barred and blackened end of a once and former window Ты смотришь сквозь зарешеченный и почерневший конец когда-то и бывшего окна
There’s two gorillas in a hardly furnished basement В почти не обставленном подвале живут две гориллы
Rushing a hit for the phone number folks.Спешите найти людей с телефонным номером.
One’s on the horn with the famous, Один на трубе со знаменитостью,
begging for hooks the other’s выпрашивать крючки у других
The other’s Другие
Copying more self from a blank, with a buckknife onto an empty bureau’s back Копирование большего количества себя с бланка, с помощью складного ножа, на спину пустого комода
beside them sits a rather cool sculpture of a hard bucket of blood. рядом с ними стоит довольно крутая скульптура твердого ведра с кровью.
Above that hangs a black and white photo of Einstein growing frustrated over a Над ним висит черно-белая фотография, на которой Эйнштейн расстраивается из-за
sink full of dirty dishes.раковина, полная грязной посуды.
The floor is littered with neatly traced hands, Пол усеян аккуратно прорисованными руками,
shown in soft focus through the beautiful sludge of a couple hundred broke показано в мягком фокусе сквозь красивую грязь из-за пары сотен поломок
open eggs.открытые яйца.
A gorgeous spreading pile of tired little suns. Великолепная раскидистая куча усталых маленьких солнышек.
To the far left of the cell, rest the shells by a door, cleanly cut, В крайнем левом углу камеры кладите ракушки у чисто вырезанной двери,
neatly stowed, side by side.аккуратно уложены рядом.
Each end set completely in its opposite half, Каждый конец полностью вставлен в свою противоположную половину,
in its particular pit, in its original crate. в своей особой яме, в своей оригинальной клетке.
Note: none of these three good-life dioramas are ever touching in apartment bay Примечание: ни одна из этих трех диорам хорошей жизни никогда не соприкасается в жилом отсеке.
And from the looks of this place, it seems as though they’d had a visitor. И судя по виду этого места, кажется, что у них был посетитель.
The ghost of landlords present and records past no doubt.Призрак домовладельцев присутствует и записывает вне всяких сомнений.
He told them that Он сказал им, что
because they were young, escape would eat them alive, but that they would be потому что они были молоды, бегство съело бы их заживо, но что они были бы
able to sing, until they were no longer able to sing.петь, пока они не перестали петь.
That is of course on one Это, конечно, на одном
condition: That they should still threaten for success at its secret and they условие: что они должны по-прежнему угрожать успехом в его секрете, и они
somehow knew whatever exactly all that had meant.каким-то образом знал, что именно все это означало.
Then with a rip of a check at Затем с разрывом чека на
the neck he crept back through the mouth of the phone and was goneшея проползла обратно через рот телефона и исчезла
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#A Tale Of Apes II

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: