| Your blood owns no bones
| Твоя кровь не владеет костями
|
| With mailmen in your home
| С почтальонами в вашем доме
|
| Holding a knife to your poems
| Держит нож к твоим стихам
|
| Po o o o o o o o o o o o o o ems
| По о о о о о о о о о о о о
|
| To hollow all you’re sown
| Чтобы выкопать все, что вы посеяли
|
| And holler Goner, you’re owned!
| И кричите Гонер, вы принадлежите!
|
| Your blood owns no bones
| Твоя кровь не владеет костями
|
| With mailmen in your home
| С почтальонами в вашем доме
|
| Holding a knife to your poems
| Держит нож к твоим стихам
|
| To hollow all you’re sown
| Чтобы выкопать все, что вы посеяли
|
| And holler Goner, you’re owned!
| И кричите Гонер, вы принадлежите!
|
| And supposing you was meant to be bent born some sort of law man
| И предположим, что вы должны были родиться каким-то законником
|
| With the poise of an intellectual and a hunch of a clerk
| С уравновешенностью интеллектуала и чутьем клерка
|
| Because disposition of a saint they’d say
| Потому что характер святого они сказали бы
|
| He’s cancel eye and ever correct
| Он отменяет взгляд и всегда прав
|
| And knowing that, now are you less
| И зная это, теперь ты меньше
|
| In the ever so complicated endeavor of a human death
| В очень сложной попытке человеческой смерти
|
| There are only two species set to death on Earth
| На Земле есть только два вида, обреченных на смерть
|
| The creature of choice
| Существо выбора
|
| And the creature; | И существо; |
| There are only two species set to death on earth
| На Земле есть только два вида, готовые к смерти
|
| Where in the human
| Где в человеческом
|
| Are you?
| Ты?
|
| There are two sweet seeds on Earth
| На Земле есть два сладких семени
|
| There are two sweet seeds on
| Есть два сладких семени на
|
| There are two sweet seeds on
| Есть два сладких семени на
|
| There are two
| Есть два
|
| And supposing you was meant to be bent sole keeper
| И предположим, что вы должны были быть согнутым единственным хранителем
|
| Of the one kilometer-long list of things certain to be so
| Из километрового списка вещей, которые наверняка будут такими
|
| The human plight right there in 1s and Os
| Человеческое бедственное положение прямо здесь, в 1s и Os
|
| And he who knows all that’s owed
| И тот, кто знает все, что причитается
|
| You’d think would be considerably more fearless
| Вы могли бы подумать, что будет значительно более бесстрашным
|
| Unless, of course, he feels this
| Если, конечно, он не чувствует этого
|
| Heat of something coming to adjust his
| Жара чего-то приближающегося, чтобы отрегулировать его
|
| Eminence accordingly
| Высокопреосвященство соответственно
|
| To go on stealing poems
| Продолжать воровать стихи
|
| From the homed
| Из дома
|
| Armed with only a key comb
| Вооружён только ключевой расчёской
|
| Letter opener carved from bone wish
| Нож для писем, вырезанный из костяного желания
|
| With which to pick
| Что выбрать
|
| The simple levers of locks
| Простые рычаги замков
|
| To fly things well beyond the eye on high sky of your clock
| Чтобы летать далеко за пределы глаза на высоком небе ваших часов
|
| Your blood owns no bones
| Твоя кровь не владеет костями
|
| With mailmen in your home
| С почтальонами в вашем доме
|
| Holding a knife to your poems
| Держит нож к твоим стихам
|
| Po o o o o o o o o o o o o o ems
| По о о о о о о о о о о о о
|
| To hollow all you’re sown
| Чтобы выкопать все, что вы посеяли
|
| And holler Goner, you’re owned!
| И кричите Гонер, вы принадлежите!
|
| Your blood owns no bones
| Твоя кровь не владеет костями
|
| With mailmen in your home
| С почтальонами в вашем доме
|
| Holding a knife to your poems
| Держит нож к твоим стихам
|
| To hollow all you’re sown
| Чтобы выкопать все, что вы посеяли
|
| And holler Goner, you’re owned!
| И кричите Гонер, вы принадлежите!
|
| Are. | Находятся. |
| To the Po o o o o o o o ems (x3)
| К Po o o o o o o o ems (x3)
|
| A sunset interjects
| Закат вмешивается
|
| They’ll walk to the (x2)
| Они пойдут к (x2)
|
| I’m fine down here
| мне здесь хорошо
|
| Cut the fabric of the black | Разрежьте ткань черного |