| You day her out through a winter of owe…
| Вы проводите ее через зиму долга ...
|
| You can stay your ground in the littles of woe.
| Вы можете оставаться на своем в немного горя.
|
| When one releases themselves to defending their portion of spotlight,
| Когда кто-то освобождается, чтобы защищать свою долю внимания,
|
| How will he know what must be planned around
| Как он узнает, что должно быть запланировано вокруг
|
| And what must be slaughtered outright?
| И что должно быть забито сразу?
|
| Stripped cured and worn in order to protect you,
| Раздетые, вылеченные и изношенные, чтобы защитить вас,
|
| From its likeness or opposite fate,
| От его подобия или противоположной судьбы,
|
| Such are the toils of skull space
| Таковы труды пространства черепа
|
| And it’s no-place-to-ache.
| И это не место для боли.
|
| Your soooooo…
| Ваш тааак…
|
| Dangerous day dangerous
| Опасный день опасный
|
| And so…
| И так…
|
| You flay R M pro quo
| Вы снимаете R M pro quo
|
| (Translation: you flay ARM for what)
| (Перевод: для чего ты сдираешь кожу с ARM)
|
| Have you ever felt led into the black?
| Вы когда-нибудь чувствовали себя уведенными в темноту?
|
| Have you ever fed entire men to a path?
| Вы когда-нибудь кормили людей целиком на тропе?
|
| Obsession and fetish are an ending man’s kind,
| Одержимость и фетиш - это конечный вид человека,
|
| And then-again mark
| И снова отметка
|
| The difference in you living out a Self,
| Разница в том, что вы живете своим Я,
|
| And a Self being lived in.
| И Я, в котором живут.
|
| This is the soft lip of NothingMuch in men,
| Это мягкая губа Ничего Многого в мужчинах,
|
| As over choice they bend,
| Как над выбором они склоняются,
|
| As choosing chisel character from the dark
| Как выбирая резца персонажа из темноты
|
| From the island-goner mind and its ancient arch-ape heart
| Из ума островитянина и его древнего сердца архиобезьяны
|
| Your soooooo…
| Ваш тааак…
|
| Dangerous day dangerous
| Опасный день опасный
|
| And so…
| И так…
|
| You flay R M pro quo
| Вы снимаете R M pro quo
|
| (Translation: you flay ARM for what)
| (Перевод: для чего ты сдираешь кожу с ARM)
|
| (You're feeling fire in the teeth that you dream with
| (Вы чувствуете огонь в зубах, о которых мечтаете
|
| And you couldn’t fear wider if they movie screened it.)
| И вы не могли бы бояться шире, если бы они показали это в кино.)
|
| Your soooooo…
| Ваш тааак…
|
| Dangerous day dangerous
| Опасный день опасный
|
| And so…
| И так…
|
| You flay R M pro quo | Вы снимаете R M pro quo |