| It was 8:15
| Было 8:15
|
| When I pulled into the 7 Eleven
| Когда я въехал в 7 Eleven
|
| I bought a 12 ounce coffee
| Я купил кофе на 12 унций
|
| And I threw down a 357
| И я бросил 357
|
| I guess I was thinking I would never be found
| Наверное, я думал, что меня никогда не найдут
|
| Next thing I knew I was spread-eagle
| Следующее, что я знал, я был распростертым орлом
|
| Down on the ground
| Вниз на землю
|
| I just fell into a manic depression
| Я просто впал в маниакальную депрессию
|
| And I really want to spend it with you
| И я действительно хочу провести его с тобой
|
| I got pretty paper shoes
| У меня красивые бумажные туфли
|
| And I’m weaving you a basket for Christmas
| И я плету тебе корзину на Рождество
|
| Three hots and a cot
| Три горячих и детская кроватка
|
| And a cellmate who keeps calling me missus
| И сокамерник, который продолжает называть меня миссис
|
| But I like to think I’m the king of the couch
| Но мне нравится думать, что я король дивана
|
| And I like my shrink
| И мне нравится моя термоусадка
|
| 'Cause he always brings me smoke in a pouch
| Потому что он всегда приносит мне дым в мешочке
|
| I just fell into a manic depression
| Я просто впал в маниакальную депрессию
|
| And I really want to spend it with you
| И я действительно хочу провести его с тобой
|
| We don’t have any inhibitions
| У нас нет запретов
|
| We’re not consumed by ambition
| Мы не поглощены амбициями
|
| We’ve got no mission control
| У нас нет управления полетами
|
| They say Dr. Freud might call me an anal retentive
| Говорят, доктор Фрейд мог бы назвать меня анальным ретенционером
|
| But my PO says I’m delinquent and I got no incentive
| Но мой PO говорит, что я правонарушитель, и у меня нет стимула
|
| Rehab is a thing of the past
| Реабилитация осталась в прошлом
|
| I step into the cab and say «Hey buddy, step on the gas»
| Я захожу в кабину и говорю: «Эй, приятель, дави на газ»
|
| Just fell into a manic depression
| Просто впал в маниакальную депрессию
|
| And I really want to spend it with you
| И я действительно хочу провести его с тобой
|
| Okay ladies, it’s time for your medication. | Ладно, дамы, пора принимать лекарства. |