| Goodbye Roseland (оригинал) | Прощай Роузленд (перевод) |
|---|---|
| A busy airport in a boring town | Оживленный аэропорт в скучном городе |
| You bought your ticket and I knew you meant it While we stood in line we didn’t even try | Вы купили свой билет, и я знал, что вы это имели в виду Пока мы стояли в очереди, мы даже не пытались |
| Three car crash on a two lane bridge | Авария трех автомобилей на двухполосном мосту |
| We never really had an understanding | У нас никогда не было понимания |
| I’m really glad it’s over now | Я очень рад, что это закончилось |
| Goodbye… | До свидания… |
| All you are is part of yesterday | Все, что вы есть, — это часть вчерашнего дня |
| Just a headline on some wrapping paper | Просто заголовок на оберточной бумаге |
| Still in the end it turned out to be a lie | Тем не менее в конце концов это оказалось ложью |
| Now there’s nothing standing in my way | Теперь на моем пути ничего не стоит |
| Not even memories of the few good moments | Нет даже воспоминаний о нескольких хороших моментах |
| I carry nothing' I’m so light that I could fly | Я ничего не ношу, я такой легкий, что могу летать |
| Goodbye | До свидания |
