| The Hills Have Eyes (оригинал) | У холмов есть глаза (перевод) |
|---|---|
| Come with me my child | Иди со мной, мое дитя, |
| It's gonna take a little while | Это займет немного времени - |
| To teach you the knowledge | Научить тебя |
| Of the ancient rhyme | Древней поэзии. |
| Fly with me tonight | Лети со мной сегодня ночью |
| Through the cosmic sea | Через космическое море, |
| It's a mystery | Это — тайна. |
| From the thirst for life | От жажды жизни |
| You will never keep away | Ты никогда не избавишься, |
| Pleasure of one man | Удовольствие одного человека |
| Makes another man a prey | Делает другого человека добычей. |
| Fly with me tonight | Лети со мной сегодня ночью |
| Through the cosmic sea | Через космическое море, |
| It's a mystery | Это — тайна. |
| The hills have eyes | У холмов есть глаза, |
| mind your step you'll better be wise | Следи, куда идешь, будешь мудрым |
| Or you never rise again | Или никогда не поднимешься снова. |
| The hills have eyes | У холмов есть глаза, |
| never forgive nor compromise | Никогда не прощай, не иди на компромисс, |
| You fail in vain | Ты терпишь неудачу напрасно. |
