| When the day turned into night | Когда день превратится в ночь, |
| When the stars run out of light | Когда звезды перестанут светить, |
| Will you be there to sing my song | Будешь ли ты здесь, чтобы петь мою песню? |
| I call your name | Я зову тебя по имени, |
| To maybe shield the flame | Возможно, чтобы защитить пламя, |
| Cause the night is dark and long | Потому что ночь тёмная и долгая... |
| - | - |
| In the kingdom of the visible | В королевстве видимого, |
| In the kingdom of the sun | В королевстве солнца |
| Was a man who saw the years go by | Жил человек, который видел, как годы проходят мимо, |
| He was always on the run | Он был всегда в бегах. |
| - | - |
| And the clock ticks fast for everyone | Часы для всех идут быстро, |
| Father time wins every race | Седое время выигрывает каждую гонку, |
| And the kingdom of the fading sun | И королевство заходящего солнца |
| It'll pass without a trace | Исчезнет без следа. |
| - | - |
| Our castles in the air | Свои воздушные замки |
| We build them in despair | Мы строим в отчаянии, |
| But maybe there is no one to answer your prayer | Но, наверное, никто не ответит на твою мольбу. |
| Our castles in the air | Свои воздушные замки |
| We build them in despair | Мы строим в отчаянии, |
| But you can help me smile on this road to nowhere | Но ты можешь заставить меня улыбаться на этом пути в никуда. |
| - | - |
| There's a small black hole inside my heart | В моем сердце небольшая черная дыра, |
| And it's just the size of you | Она размером как раз с тебя. |
| And the road goes on forevermore | Этой дороге не видно конца, |
| And we will turn to dust | И мы превратимся в пыль... |
| - | - |
| Holding on to hope against the hope | Цепляясь за надежду вопреки надежде, |
| While the silence rages on | Пока бушует тишина, |
| We would like to try to shield the flame | Мы бы хотели попробовать защитить пламя, |
| While we climb a burning rope | Пока поднимаемся по горящей веревке. |
| - | - |
| Our castles in the air | Свои воздушные замки |
| We build them in despair | Мы строим в отчаянии, |
| But maybe there is no one to answer your prayer | Но, наверное, никто не ответит на твою мольбу. |
| Our castles in the air | Свои воздушные замки |
| We build them in despair | Мы строим в отчаянии, |
| But you can help me smile on this road to nowhere | Но ты можешь заставить меня улыбаться на этом пути в никуда. |
| - | - |
| When the day turned into night | Когда день превратится в ночь, |
| When the stars run out of light | Когда звезды перестанут светить, |
| Will you be there to sing my song | Будешь ли ты здесь, чтобы петь мою песню? |
| I call your name | Я зову тебя по имени, |
| To maybe shield the flame | Возможно, чтобы защитить пламя, |
| Cause the night is dark and long | Потому что ночь тёмная и долгая... |